Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 49:11

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ושׂמתי כל הרי לדרך ומסלתי ירמון׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y tornaré camino todos mis montes, y mis calzadas serán levantadas.

 

English

King James Bible 1769

And I will make all my mountains a way, and my highways shall be exalted.

King James Bible 1611

And I will make all my mountaines a way, and my high wayes shall be exalted.

Green's Literal Translation 1993

And I will make all My mountains a way, and My highways shall be set on high.

Julia E. Smith Translation 1876

And I set all the mountains for a way, and the highways shall be raised up.

Young's Literal Translation 1862

And I have made all My mountains for a way, And My highways are lifted up.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And I will make all my mountains a way, and my highways shall be exalted.

Bishops Bible 1568

I wyll make wayes vpon all my mountaynes, and my footpathes shalbe exalted

Geneva Bible 1560/1599

And I will make all my mountaines, as a way, and my paths shalbe exalted.

The Great Bible 1539

I wyll make wayes vpon all my mountaynes, and my fote pathes shalbe exalted.

Matthew's Bible 1537

I wyll make wayes vpon all my mountaynes, & my fote pathes shalbe exalted.

Coverdale Bible 1535

I will make wayes vpon all my mountaynes, and my fote pathes shalbe exalted.

Wycliffe Bible 1382

And Y schal sette alle myn hillis in to weie, and my pathis schulen be enhaunsid.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely