Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 3:13

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

אך דעי עונך כי ביהוה אלהיך פשׁעת ותפזרי את דרכיך לזרים תחת כל עץ רענן ובקולי לא שׁמעתם נאם יהוה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Conoce empero tu maldad, porque contra Jehová tu Dios has prevaricado, y tus caminos has derramado á los extraños debajo de todo árbol umbroso, y no oiste mi voz, dice Jehová.

 

English

King James Bible 1769

Only acknowledge thine iniquity, that thou hast transgressed against the LORD thy God, and hast scattered thy ways to the strangers under every green tree, and ye have not obeyed my voice, saith the LORD.

King James Bible 1611

Only acknowledge thine iniquity that thou hast transgressed against the Lord thy God, and hast scattered thy wayes to the strangers vnder euery greene tree, and ye haue not obeyed my voice, saith the Lord.

Green's Literal Translation 1993

Only acknowledge your iniquity, that you have rebelled against Jehovah your God and have scattered your ways to the strangers under every green tree, and you have not obeyed My voice, says Jehovah.

Julia E. Smith Translation 1876

Only know thine iniquity that thou didst transgress against Jehovah thy God, and thou wilt scatter thy ways to strangers under every green tree, and to my voice ye heard not, says Jehovah.

Young's Literal Translation 1862

Only, know thine iniquity, For against Jehovah thy God thou hast transgressed, And thou dost scatter thy ways to strangers, Under every green tree, And to My voice thou hast not hearkened, An affirmation of Jehovah.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Only acknowledge thy iniquity, that thou hast transgressed against the LORD thy God, and hast scattered thy ways to the strangers under every green tree, and ye have not obeyed my voice, saith the LORD.

Bishops Bible 1568

But on this condition, that thou know thy great blasphemie, namely that thou hast vnfaithfully forsaken the Lord thy God, and hast made thy selfe partaker of straunge gods vnder all greene trees, and hast had no wyll to heare my voyce, saith the Lorde

Geneva Bible 1560/1599

But knowe thine iniquitie: for thou hast rebelled against the Lord thy God, and hast scattered thy waies to the straunge gods vnder euery greene tree, but yee woulde not obey my voyce, sayeth the Lord.

The Great Bible 1539

but this I will, that thou knowe thy greate blasphemy: Namely, that thou hast vnfaythfully forsaken the Lorde thy God, & hast made thy selfe partake of straunge Goddes vnder all grene trees, but hast had no wyll to heare my voyce, sayeth the Lorde.

Matthew's Bible 1537

but on this condicion, that thou knowe thy greate blasphemy: Namely, that thou haste vnfaithful forsaken the Lorde thy God, and hast made thy selfe partaker of straung goddes vnder all grene trees, but hast had no wil to heare my voyce, sayeth the Lorde.

Coverdale Bible 1535

but on this condicion, that thou knowe thy greate blasphemy: Namely, that thou hast vnfaithfully forsaken the LORDE thy God, & hast made thy silf partaker of straunge goddes vnder all grene trees, but hast had no wil to heare my voyce, saieth the LORDE.

Wycliffe Bible 1382

Netheles knowe thou thi wickidnesse; for thou hast trespassid ayens thi Lord God, and thou hast spred abrood thi weies to aliens vndur ech tre ful of bowis; and thou herdist not my vois, seith the Lord.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely