Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 7:22

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

כי לא דברתי את אבותיכם ולא צויתים ביום הוציא אותם מארץ מצרים על דברי עולה וזבח׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque no hablé yo con vuestros padres, ni les mandé el día que los saqué de la tierra de Egipto, acerca de holocaustos y de víctimas:

 

English

King James Bible 1769

For I spake not unto your fathers, nor commanded them in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt offerings or sacrifices:

King James Bible 1611

For I spake not vnto your fathers, nor commanded them in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt offerings or sacrifices.

Green's Literal Translation 1993

For I did not speak to your fathers, nor command them in the day that I brought them out from the land of Egypt, concerning matters of burnt offerings and sacrifices.

Julia E. Smith Translation 1876

for I spake not to your fathers, and I commanded them not in the day of bringing them forth out of the land of Egypt, concerning my word of burnt-offering and sacrifice:

Young's Literal Translation 1862

For I did not speak with your fathers, Nor did I command them in the day of My bringing them out of the land of Egypt, Concerning the matters of burnt-offering and sacrifice,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For I spoke not to your fathers, nor commanded them in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt-offerings or sacrifices:

Bishops Bible 1568

For when I brought your fathers out of Egypt, I spake no worde vnto them of burnt offeringes and sacrifices

Geneva Bible 1560/1599

For I spake not vnto your fathers, nor commanded them, when I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt offrings and sacrifices.

The Great Bible 1539

For when I brought youre fathers out of Egypt, I spake no worde vnto them of burnt offrynges & sacryfyces:

Matthew's Bible 1537

But when I broughte youre fathers out of Egipt I spake no worde vnto them of burntofferynges & sacrifyces:

Coverdale Bible 1535

But when I brought youre fathers out of Egipte, I spake no worde vnto them of burntoffringes and sacrifices:

Wycliffe Bible 1382

For Y spak not with youre fadris, and Y comaundide not to hem of the word of brent sacrifices, and of slayn sacrifices, in the dai in which Y ledde hem out of the lond of Egipt.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely