Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
(9:23) כי אם בזאת יתהלל המתהלל השׂכל וידע אותי כי אני יהוה עשׂה חסד משׁפט וצדקה בארץ כי באלה חפצתי נאם יהוה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mas alábese en esto el que se hubiere de alabar: en entenderme y conocerme, que yo soy Jehová, que hago misericordia, juicio, y justicia en la tierra: porque estas cosas quiero, dice Jehová.
English
King James Bible 1769
But let him that glorieth glory in this, that he understandeth and knoweth me, that I am the LORD which exercise lovingkindness, judgment, and righteousness, in the earth: for in these things I delight, saith the LORD.
King James Bible 1611
But let him that glorieth, glory in this, that hee vnderstandeth and knoweth me, that I am the Lord which exercise louing kindnesse, iudgement and righteousnesse in the earth: for in these things I delight, saith the Lord.
Green's Literal Translation 1993
But let him who glories glory in this, that he understands and knows Me, that I am Jehovah, doing kindness, justice and righteousness in the earth; for I delight in these, says Jehovah.
Julia E. Smith Translation 1876
But he boasting shall boast in this, to understand and know me, that I am Jehovah, doing mercy, judgment and justice in the earth: for in these I delighted, says Jehovah.
Young's Literal Translation 1862
But -- in this let the boaster boast himself, In understanding and knowing Me, For I `am' Jehovah, doing kindness, Judgment, and righteousness, in the earth, For in these I have delighted, An affirmation of Jehovah.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But let him that glorieth, glory in this, that he understandeth and knoweth me, that I am the LORD who exercise loving-kindness, judgment, and righteousness, in the earth: for in these things I delight, saith the LORD.
Bishops Bible 1568
But who so wyll reioyce, let hym reioyce in this, that he vnderstandeth and knoweth me, that I am the Lorde whiche do mercy, equitie, and righteousnesse vpon the earth: therfore haue I pleasure in suche thinges, saith the Lorde
Geneva Bible 1560/1599
But let him that glorieth, glorie in this, that he vnderstandeth, and knoweth me: for I am the Lord, which shewe mercie, iudgement, and righteousnes in the earth: for in these things I delite, sayth the Lord.
The Great Bible 1539
But who so will reioyse, let hym reioyse in this, that he vnderstandeth, & knoweth me: for I am the Lorde, which do mercy, equyte and ryghteousnesse vpon the earth. Therfore, haue I pleasure in soch thynges, sayeth the Lorde.
Matthew's Bible 1537
But who so wyl reioyse, let hym reioyse in this, that he vnderstandeth and knoweth me: for I am the Lorde, which do mercy, equite, and ryghtuousnes vpon the earth. Therefore haue I pleasure in suche thynges, sayeth the Lorde.
Coverdale Bible 1535
But who so wil reioyse, let him reioyse in this, that he vnderstodeth, and knoweth me: for I am the LORDE, which do mercie, equite and rightuousnes vpon earth. Therfore haue I pleasure in soch thinges, saieth ye LORDE.
Wycliffe Bible 1382
haue glorie in this, to wite and knowe me, for Y am the Lord, that do merci and dom and riytfulnesse in erthe. For whi these thingis plesen me, seith the Lord.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely