Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 9:25

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(9:24) הנה ימים באים נאם יהוה ופקדתי על כל מול בערלה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

He aquí que vienen días, dice Jehová, y visitaré sobre todo circuncidado, y sobre todo incircunciso:

 

English

King James Bible 1769

Behold, the days come, saith the LORD, that I will punish all them which are circumcised with the uncircumcised;

King James Bible 1611

Behold, the dayes come, saith the Lord, that I will punish all them which are circumcised, with the vncircumcised,

Green's Literal Translation 1993

Behold, the days come, says Jehovah, that I will punish all the circumcised with foreskin:

Julia E. Smith Translation 1876

Behold, the days coming, says Jehovah, and I reviewed over all the circumcised with the uncircumcised;

Young's Literal Translation 1862

Lo, days are coming -- an affirmation of Jehovah, And I have laid a charge on all circumcised in the foreskin,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Behold, the days come, saith the LORD, that I will punish all them who are circumcised with the uncircumcised;

Bishops Bible 1568

Beholde the time commeth (saith the Lord) that I will visite all them whose foreskinne is vncircumcised, and the circumcised

Geneva Bible 1560/1599

Beholde, the dayes come, sayth the Lord, that I wil visite all them, which are circumcised with the vncircumcised:

The Great Bible 1539

Beholde, the tyme commeth (sayeth the Lorde) that I wyll vyset all them, whose fore skynne is vncircumcysed.

Matthew's Bible 1537

Beholde, the tyme commeth (sayth the Lorde) that I will vyset all them, whose foreskinne is vncyrcumcysed.

Coverdale Bible 1535

Beholde, the tyme cometh (saieth the LORDE) that I wil vyset all them, whose foreskynne is vncircumcised:

Wycliffe Bible 1382

Lo! daies comen, seith the Lord, and Y schal visite on ech man that hath prepucie vncircumcidid; on Egipt,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely