Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
לכן הנה ימים באים נאם יהוה ולא יקרא למקום הזה עוד התפת וגיא בן הנם כי אם גיא ההרגה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Por tanto, he aquí vienen días, dice Jehová, que este lugar no se llamará más Topheth, ni Valle del hijo de Hinnom, sino Valle de la Matanza.
English
King James Bible 1769
Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that this place shall no more be called Tophet, nor The valley of the son of Hinnom, but The valley of slaughter.
King James Bible 1611
Therefore behold, the daies come, saith the Lord, that this place shall no more bee called Tophet, nor the valley of the sonne of Hinnom, but the valley of slaughter.
Green's Literal Translation 1993
So, behold, the days come, says Jehovah, that this place shall be no more called Tophet, or the valley of the son of Hinnom, but Valley of Slaughter.
Julia E. Smith Translation 1876
For this, behold, the days coming, says Jehovah, and it shall no more be called to this place Tophet, and The valley of the son of Hinnom, but the valley of Slaughter.
Young's Literal Translation 1862
`Therefore, lo, days are coming -- an affirmation of Jehovah -- and this place is not called any more, Tophet, and Valley of the son of Hinnom, but, Valley of slaughter.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Therefore behold, the days come, saith the LORD, that this place shall no more be called Tophet, nor The valley of the son of Hinnom, but The valley of slaughter.
Bishops Bible 1568
Beholde therfore the time commeth (saith the Lorde) that this place shall no more be called Thopheth, nor the valley of the chyldren of Hennom, but the valley of slaughter
Geneva Bible 1560/1599
Therefore behold, the dayes come, sayth the Lord, that this place shall no more be called Topheth, nor ye valley of Ben-hinnom, but the valley of slaughter.
The Great Bible 1539
Beholde therfore the tyme commeth (sayeth the Lorde) that this place shall nomore be called Topheth, ner the valley of the chyldren of Hennom, but the valley of slaughter:
Matthew's Bible 1537
Beholde therfore, the time commeth (saieth the Lorde) that this place shall nomore be called. Topheth, ner the valley of the children of Hennom, but the valley of slaughter.
Coverdale Bible 1535
Beholde therfore, ye tyme cometh (saieth the LORDE) yt this place shal no more be called Tophet, ner ye valley of ye childre of Enno, but ye valley of slaughter.
Wycliffe Bible 1382
Therfor the Lord seith, Lo! daies comen, and this place schal no more be clepid Tophet, and the valei of the sone of Ennon, but the valei of sleyng.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely