Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 23:16

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

כה אמר יהוה צבאות אל תשׁמעו על דברי הנבאים הנבאים לכם מהבלים המה אתכם חזון לבם ידברו לא מפי יהוה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Así ha dicho Jehová de los ejércitos: No escuchéis las palabras de los profetas que os profetizan: os hacen desvanecer; hablan visión de su corazón, no de la boca de Jehová.

 

English

King James Bible 1769

Thus saith the LORD of hosts, Hearken not unto the words of the prophets that prophesy unto you: they make you vain: they speak a vision of their own heart, and not out of the mouth of the LORD.

King James Bible 1611

Thus saith the Lord of hosts, Hearken not vnto the wordes of the prophets that prophecie vnto you; they make you vaine: they speake a vision of their owne heart, and not out of the mouth of the Lord.

Green's Literal Translation 1993

So says Jehovah of hosts, do not listen to the words of the prophets who prophesy to you; they make you vain; they speak a vision of their own heart, not out of the mouth of Jehovah.

Julia E. Smith Translation 1876

Thus said Jehovah of armies, Ye shall not hear to the words of the prophets prophesying to you; they making you vain: they will speak the vision of their heart, not from the mouth of Jehovah.

Young's Literal Translation 1862

Thus said Jehovah of Hosts: Ye do not hearken unto the words Of the prophets who are prophesying to you, They are making you vain things, A vision of their own heart they speak, Not from the mouth of Jehovah.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Thus saith the LORD of hosts, Hearken not to the words of the prophets that prophesy to you: they make you vain: they speak a vision of their own heart, and not from the mouth of the LORD.

Bishops Bible 1568

And therfore the Lorde of hoastes geueth you this warning: Heare not the wordes of the prophetes that preache vnto you and deceaue you, truely they reache you vanitie: for they speake the meaning of their owne heart, and not out of the mouth of the Lorde

Geneva Bible 1560/1599

Thus sayth ye Lord of hosts, Heare not the wordes of the prophets that prophecie vnto you, and teach you vanitie: they speake the vision of their owne heart, and not out of the mouth of the Lord.

The Great Bible 1539

And therfore the Lorde of Hostes geueth you this warninge. Heare not the wordes of the prophetes, that preach vnto you, and disceaue you: surely they teache you vanyte for they speake the meanynge of their awne herte, & not out of the mouth of the Lorde.

Matthew's Bible 1537

And therfore the Lorde of Hostes geueth you this warnynge: Heare not the wordes of the prophetes, that preach vnto you, and disceyue you: for they speake the meanynge of their owne herte, and not out of the mouth of the Lorde.

Coverdale Bible 1535

And therfore the LORDE of hoostes geueth you this warnynge: Heare not the wordes of the prophetes, that preach vnto you, and disceaue you: for they speake the meanynge of their owne herte, and not out of the mouth of the LORDE.

Wycliffe Bible 1382

The Lord of oostis seith these thingis, Nyle ye here the wordis of profetis, that profesien to you, and disseyuen you; thei speken the visioun of her herte, not of the mouth of the Lord.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely