Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
בנו בתים ושׁבו ונטעו גנות ואכלו את פרין׃
Spanish
Reina Valera 1909
Edificad casas, y morad; y plantad huertos, y comed del fruto de ellos;
English
King James Bible 1769
Build ye houses, and dwell in them; and plant gardens, and eat the fruit of them;
King James Bible 1611
Build ye houses and dwell in them, and plant gardens, and eate the fruit of them.
Green's Literal Translation 1993
Build houses and live, and plant gardens, and eat their fruit.
Julia E. Smith Translation 1876
Build ye houses and dwell; and plant gardens and eat their fruit:
Young's Literal Translation 1862
Build ye houses, and abide; and plant ye gardens, and eat their fruit;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Build ye houses, and dwell in them; and plant gardens, and eat the fruit of them;
Bishops Bible 1568
Builde you houses to dwell therin, plant you gardens, that you may enioy the fruites therof
Geneva Bible 1560/1599
Buylde you houses to dwell in, and plant you gardens, and eate the fruites of them.
The Great Bible 1539
buylde you houses to dwel therin: plante you gardens, that ye maye enioye the frutes therof:
Matthew's Bible 1537
buyld you houses to dwell therein: plante you gardens, that ye maye enioye the frutes thereof:
Coverdale Bible 1535
Buylde you houses to dwell therein: plate you gardes, yt ye maye enioye the frutes thereof:
Wycliffe Bible 1382
Bilde ye housis, and enhabite, and plaunte ye orcherdis, and ete ye fruyt of tho;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely