Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כה אמר יהוה מצא חן במדבר עם שׂרידי חרב הלוך להרגיעו ישׂראל׃
Spanish
Reina Valera 1909
Así ha dicho Jehová: Halló gracia en el desierto el pueblo, los que escaparon del cuchillo, yendo yo para hacer hallar reposo á Israel.
English
King James Bible 1769
Thus saith the LORD, The people which were left of the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest.
King James Bible 1611
Thus saith the Lord; The people which were left of the sword found grace in the wildernesse, euen Israel, when I went to cause him to rest.
Green's Literal Translation 1993
So says Jehovah, Israel, the people, the survivors of the sword, have found grace in the wilderness, I will go to give rest to him.
Julia E. Smith Translation 1876
Thus said Jehovah, The people escaped of the sword found grace in the desert; Israel going to cause him to rest
Young's Literal Translation 1862
Thus said Jehovah: Found grace in the wilderness Hath a people remaining from the sword Going to cause it to rest -- Israel.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thus saith the LORD, The people who were left by the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest.
Bishops Bible 1568
Thus saith the Lord: The people of Israel which escaped in the wildernesse from the sworde, founde grace to come into their rest
Geneva Bible 1560/1599
Thus saith the Lord, The people which escaped the sworde, founde grace in the wildernes: he walked before Israel to cause him to rest.
The Great Bible 1539
Thus sayeth the Lorde: The people of Israel, which escaped in the wildernesse from the swearde, founde grace to come into theyr rest.
Matthew's Bible 1537
Thus saieth the Lorde: The people of Israel which escaped in the wyldernes from the swearde, founde grace to come into their rest.
Coverdale Bible 1535
Thus saieth the LORDE: The people of Israel which escaped in ye wildernes from the swearde, founde grace to come in to their rest.
Wycliffe Bible 1382
The Lord seith these thingis, The puple that was left of swerd, foond grace in desert; Israel schal go to his reste.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely