Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 31:17

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וישׁ תקוה לאחריתך נאם יהוה ושׁבו בנים לגבולם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Esperanza también hay para tu fin, dice Jehová, y los hijos volverán á su término.

 

English

King James Bible 1769

And there is hope in thine end, saith the LORD, that thy children shall come again to their own border.

King James Bible 1611

And there is hope in thine end, saith the Lord, that thy children shall come againe to their owne border.

Green's Literal Translation 1993

And there is hope for your future, says Jehovah, that your sons will come again to their own territory.

Julia E. Smith Translation 1876

And there is hope to thy latter state, says Jehovah, and thy sons turned back to their bound.

Young's Literal Translation 1862

And there is hope for thy latter end, An affirmation of Jehovah, And the sons have turned back `to' their border.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And there is hope in thy end, saith the LORD, that thy children shall come again to their own border.

Bishops Bible 1568

Yea euen thy posteritie shall haue consolation in this saith the Lorde, that thy children shal come agayne into their owne lande

Geneva Bible 1560/1599

And there is hope in thine ende, saith the Lord, that thy children shall come againe to their owne borders.

The Great Bible 1539

Yee, euen thy posterite shall haue consolation in this, sayth the Lorde, that thy chyldren shall come agayne into their awne lande.

Matthew's Bible 1537

Yea euen thy posterite shall haue consolacion in thys, (saieth the Lorde) that thy children shall come agayne into theyr owne lande.

Coverdale Bible 1535

Yee euen thy posterite shall haue consolacion in this (saieth the LORDE) that thy children shall come agayne in to their owne londe.

Wycliffe Bible 1382

And hope is to thi laste thingis, seith the Lord, and thi sones schulen turne ayen to her endis.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely