Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 31:18

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

שׁמוע שׁמעתי אפרים מתנודד יסרתני ואוסר כעגל לא למד השׁיבני ואשׁובה כי אתה יהוה אלהי׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Escuchando, he oído á Ephraim que se lamentaba: Azotásteme, y fuí castigado como novillo indómito: conviérteme y seré convertido; porque tú eres Jehová mi Dios.

 

English

King James Bible 1769

I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus; Thou hast chastised me, and I was chastised, as a bullock unaccustomed to the yoke: turn thou me, and I shall be turned; for thou art the LORD my God.

King James Bible 1611

I haue surely heard Ephraim bemoaning himselfe thus, Thou hast chastised me, and I was chastised, as a bullocke vnaccustomed to the yoke: turne thou me, and I shall be turned; thou art the Lord my God.

Green's Literal Translation 1993

I have surely heard Ephraim moaning over himself, saying , You have chastised me, and I was chastised, as a bull not broken in. Turn me, and I shall be turned; for You are Jehovah my God.

Julia E. Smith Translation 1876

Hearing, I heard Ephraim being thrust away: Thou didst correct me, and I shall be corrected as a calf not being taught: turn me back and I shall be turned back, for thou Jehovah my God.

Young's Literal Translation 1862

I have surely heard Ephraim bemoaning himself, `Thou hast chastised me, And I am chastised, as a heifer not taught, Turn me back, and I turn back, For thou `art' Jehovah my God.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

I have surely heard Ephraim bemoaning himself thus; Thou hast chastised me, and I was chastised, as a bullock unaccustomed to the yoke: turn thou me, and I shall be turned; for thou art the LORD my God.

Bishops Bible 1568

Moreouer, I hearde Ephraim that was led away captiue complayne on this maner: O Lorde thou hast correct me, & thy chastenyng haue I receaued, as an vntamed calfe, conuert thou me and I shalbe conuerted: for thou art my Lorde God

Geneva Bible 1560/1599

I haue heard Ephraim lamenting thus, Thou hast corrected me, and I was chastised as an vntamed calfe: conuert thou me, and I shalbe conuerted: for thou art the Lord my God.

The Great Bible 1539

Moreouer, I heard Ephraim, that was led awaye captiue, complayne on this maner: O Lorde, thou hast correct me, & thy chastenynge haue I receaued, as an vntamed calfe. Conuerte thou me, and I shalbe conuerted: for thou art my Lorde God:

Matthew's Bible 1537

Moreouer I hearde Ephraim, that was led awaye captyue, complayne on thys maner: O Lorde, thou haste correcte me, and thy chastening haue I receyued, as an vntamed calfe. Conuerte thou me, and I shalbe conuerted, for thou arte my Lorde God:

Coverdale Bible 1535

Morouer I herde Ephraim, (that was led awaye captyue) complayne on this maner: O LORDE, thou hast correcte me, and thy chastenynge haue I receaued, as an vntamed calfe. Conuerte thou me, and I shalbe conuerted, for thou art my LORDE God.

Wycliffe Bible 1382

I heringe herde Effraym passinge ouer; thou chastisidist me, and Y am lerned as a yong oon vntemyd; turne thou me, and Y schal be conuertid, for thou art my Lord God.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely