Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 31:30

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

כי אם אישׁ בעונו ימות כל האדם האכל הבסר תקהינה שׁניו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Sino que cada cual morirá por su maldad; los dientes de todo hombre que comiere las uvas agraces, tendrán la dentera.

 

English

King James Bible 1769

But every one shall die for his own iniquity: every man that eateth the sour grape, his teeth shall be set on edge.

King James Bible 1611

But euery one shall die for his owne iniquitie, euery man that eateth the sowre grape, his teeth shall be set on edge.

Green's Literal Translation 1993

But every man will die in his iniquity. Every man who eats the sour grapes, his teeth will be dull.

Julia E. Smith Translation 1876

But each shall die in his iniquity: every man eating the sour grape, his teeth shall become dull.

Young's Literal Translation 1862

But -- each for his own iniquity doth die, Every man who is eating the unripe fruit, Blunted are his teeth.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But every one shall die for his own iniquity: every man that eateth the sour grape, his teeth shall be set on edge.

Bishops Bible 1568

For euery one shall dye for his owne misdeedes: so that who so eateth a sowre grape, his teeth shalbe set on edge

Geneva Bible 1560/1599

But euery one shall die for his owne iniquitie: euery man that eateth the sowre grape, his teeth shalbe set on edge.

The Great Bible 1539

for euery one shall dye for hys awne mysdede, so that whoso eateth a sowre grape, hys teeth shalbe set on edge.

Matthew's Bible 1537

for euerye one shall dye for his owne misdede, so that who so eateth a sower grape, hys teeth shalbe set on edge.

Coverdale Bible 1535

for euery one shal dye for his owne my?dede, so that who so eateth a sower grape, his teth shalbe set on edge.

Wycliffe Bible 1382

ech man that etith a sour grape, hise teeth schulen be astonyed.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely