Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 33:6

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

הנני מעלה לה ארכה ומרפא ורפאתים וגליתי להם עתרת שׁלום ואמת׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

He aquí que yo le hago subir sanidad y medicina; y los curaré, y les revelaré abundancia de paz y de verdad.

 

English

King James Bible 1769

Behold, I will bring it health and cure, and I will cure them, and will reveal unto them the abundance of peace and truth.

King James Bible 1611

Behold, I will bring it health and cure, and I will cure them, and wil reueale vnto them the abundance of peace, and trueth.

Green's Literal Translation 1993

Behold, I will bring health and healing to it, and I will heal them and will show them the abundance of peace and truth.

Julia E. Smith Translation 1876

Behold me bringing up to it health and healing, and healing them, and I uncovered to them the abundance of peace and truth.

Young's Literal Translation 1862

Lo, I am increasing to it health and cure, And have healed them, and revealed to them The abundance of peace and truth.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Behold, I will bring it health and cure, and I will cure them, and will reveal to them the abundance of peace and truth.

Bishops Bible 1568

Beholde saith the Lorde, I wyll repaire and heale their woundes, and make them whole: I wyll open them the large treasure of peace and trueth

Geneva Bible 1560/1599

Behold, I will giue it health and amendment: for I wil cure them, and will reueile vnto them the abundance of peace, and trueth.

The Great Bible 1539

Behold, sayth the Lord, I wyll repayre & heale their woundes, and make them whole: I will open them the large treasure of peace and trueth.

Matthew's Bible 1537

Beholde (saieth the Lorde) I will heale their woundes, and make them whole: I wyll open them the treasure of peace and trueth.

Coverdale Bible 1535

Beholde, (saieth the LORDE) I will heale their woundes, and make them whole: I will open them the treasure of peace and treuth.

Wycliffe Bible 1382

Lo! Y schal close togidere to hem a wounde and helthe, and Y schal make hem hool, and Y schal schewe to hem the bisechyng of pees and of treuthe;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely