Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 33:8

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וטהרתים מכל עונם אשׁר חטאו לי וסלחתי לכול עונותיהם אשׁר חטאו לי ואשׁר פשׁעו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y los limpiaré de toda su maldad con que pecaron contra mí; y perdonaré todos sus pecados con que contra mí pecaron, y con que contra mí se rebelaron.

 

English

King James Bible 1769

And I will cleanse them from all their iniquity, whereby they have sinned against me; and I will pardon all their iniquities, whereby they have sinned, and whereby they have transgressed against me.

King James Bible 1611

And I will clense them from all their iniquitie, whereby they haue sinned against mee: and I will pardon all their iniquities whereby they haue sinned, and whereby they haue transgressed against me.

Green's Literal Translation 1993

And I will cleanse them from all their iniquity which they have sinned against Me; and I will pardon all their iniquities which they have sinned against Me, and which they have rebelled against Me.

Julia E. Smith Translation 1876

And I cleansed them from all their iniquity which they sinned to me, and which they transgressed against me.

Young's Literal Translation 1862

And cleansed them from all their iniquity, That they have sinned against Me, And I have pardoned all their iniquities, That they have sinned against Me, And that they transgressed against Me.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And I will cleanse them from all their iniquity, by which they have sinned against me; and I will pardon all their iniquities, by which they have sinned, and by which they have transgressed against me.

Bishops Bible 1568

From all misdeedes wherein they offended against me, I wyll clense them: and all their blasphemies which they haue done against me when they regarded me not, I wyll forgeue them

Geneva Bible 1560/1599

And I wil clense them from all their iniquitie, whereby they haue sinned against me: yea, I wil pardon all their iniquities, whereby they haue sinned against me, and whereby they haue rebelled against me.

The Great Bible 1539

From all mysdedes, wherin they haue offended agenst me, I will clense them. And all their blasphemyes which they haue done agaynst me, when they regarded me not, I will forgeue them.

Matthew's Bible 1537

From all misdedes (wherein they haue offended against me) I will clense them. And al their blasphemes whiche they haue done agaynst me, when they regarded me not, I will forgeue them.

Coverdale Bible 1535

From all my?dedes (wherin they haue offended agaynst me) I will clese them: And all their blasphemies which they haue done agaynst me, when they regarded me not, I will forgeue them.

Wycliffe Bible 1382

And Y schal clense hem fro al her wickidnesse, in which thei synneden to me, and Y schal be merciful to alle the wickidnessis of hem, in which thei trespassiden to me, and forsoken me.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely