Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי בא ירמיהו אל בית הבור ואל החניות וישׁב שׁם ירמיהו ימים רבים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Entró pues Jeremías en la casa de la mazmorra, y en las camarillas. Y habiendo estado allá Jeremías por muchos días,
English
King James Bible 1769
When Jeremiah was entered into the dungeon, and into the cabins, and Jeremiah had remained there many days;
King James Bible 1611
When Ieremiah was entred into the dungeon, and into the cabbins, and Ieremiah had remained there many dayes:
Green's Literal Translation 1993
When had gone into the house of the pit, and into the cells, then remained there many days.
Julia E. Smith Translation 1876
For Jeremiah came to the house of the pit, and to the vaults, and Jeremiah sat there many days.
Young's Literal Translation 1862
When Jeremiah hath entered into the house of the dungeon, and unto the cells, then Jeremiah dwelleth there many days,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
When Jeremiah had entered into the dungeon, and into the cabins, and Jeremiah had remained there many days;
Bishops Bible 1568
Thus was Hieremie put into a dungeon and prison, and so lay there a long tyme
Geneva Bible 1560/1599
When Ieremiah was entred into the dungeon, and into the prisons, and had remained there a long time,
The Great Bible 1539
Thus was Ieremy put into the dongeon and preson, and so laye there a longe tyme.
Matthew's Bible 1537
Thus was Ieremy put into the dongeon and preson, and so laye there a longe tyme.
Coverdale Bible 1535
Thus was Ieremy put in to the dongeon & preson, and so laye there a longe tyme.
Wycliffe Bible 1382
Therfor kyng Sedechie sente, and took hym a wei, and axide hym priuyli in his hous, and seide, Gessist thou, whether a word is of the Lord? And Jeremye seide, Ther is. And Jeremye seide, Thou schalt be bitakun in to the hond of the kyng of Babiloyne.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely