Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
קראו שׁם פרעה מלך מצרים שׁאון העביר המועד׃
Spanish
Reina Valera 1909
Allí gritaron: Faraón rey de Egipto, rey de revuelta: dejó pasar el tiempo señalado.
English
King James Bible 1769
They did cry there, Pharaoh king of Egypt is but a noise; he hath passed the time appointed.
King James Bible 1611
They did crie there, Pharaoh king of Egypt is but a noise, he hath passed the time appointed.
Green's Literal Translation 1993
They cried there, Pharaoh, king of Egypt, is a noise; he has passed the chosen time.
Julia E. Smith Translation 1876
They called there, Pharaoh king of Egypt an uproar; he passed by the appointment
Young's Literal Translation 1862
They have cried there: Pharaoh king of Egypt `is' a desolation, Passed by hath the appointed time.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
They cried there, Pharaoh king of Egypt is but a noise; he hath passed the time appointed.
Bishops Bible 1568
They dyd crye euen there, Pharao the kyng of Egypt is a kyng of troublesomnesse: he hath ouerpast the appointed tyme
Geneva Bible 1560/1599
They did cry there, Pharaoh King of Egypt, and of a great multitude hath passed the time appointed.
The Great Bible 1539
They dyd crye euen there, O Pharao kyng of Egipt thou trobulous king: the tyme wil bring sedityon.
Matthew's Bible 1537
Crye euen there: O Pharao kynge of Egipte, the tyme wyl bringe sedicion.
Coverdale Bible 1535
Crie euen there: O Pharao kynge of Egipte, the tyme will bringe sedicion.
Wycliffe Bible 1382
Clepe ye the name of Farao, kyng of Egipt; the tyme hath brouyt noise.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely