Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 46:17

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

קראו שׁם פרעה מלך מצרים שׁאון העביר המועד׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Allí gritaron: Faraón rey de Egipto, rey de revuelta: dejó pasar el tiempo señalado.

 

English

King James Bible 1769

They did cry there, Pharaoh king of Egypt is but a noise; he hath passed the time appointed.

King James Bible 1611

They did crie there, Pharaoh king of Egypt is but a noise, he hath passed the time appointed.

Green's Literal Translation 1993

They cried there, Pharaoh, king of Egypt, is a noise; he has passed the chosen time.

Julia E. Smith Translation 1876

They called there, Pharaoh king of Egypt an uproar; he passed by the appointment

Young's Literal Translation 1862

They have cried there: Pharaoh king of Egypt `is' a desolation, Passed by hath the appointed time.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

They cried there, Pharaoh king of Egypt is but a noise; he hath passed the time appointed.

Bishops Bible 1568

They dyd crye euen there, Pharao the kyng of Egypt is a kyng of troublesomnesse: he hath ouerpast the appointed tyme

Geneva Bible 1560/1599

They did cry there, Pharaoh King of Egypt, and of a great multitude hath passed the time appointed.

The Great Bible 1539

They dyd crye euen there, O Pharao kyng of Egipt thou trobulous king: the tyme wil bring sedityon.

Matthew's Bible 1537

Crye euen there: O Pharao kynge of Egipte, the tyme wyl bringe sedicion.

Coverdale Bible 1535

Crie euen there: O Pharao kynge of Egipte, the tyme will bringe sedicion.

Wycliffe Bible 1382

Clepe ye the name of Farao, kyng of Egipt; the tyme hath brouyt noise.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely