Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
מקול שׁעטת פרסות אביריו מרעשׁ לרכבו המון גלגליו לא הפנו אבות אל בנים מרפיון ידים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Por el sonido de las uñas de sus fuertes, por el alboroto de sus carros, por el estruendo de sus ruedas, los padres no miraron á los hijos por la flaqueza de las manos;
English
King James Bible 1769
At the noise of the stamping of the hoofs of his strong horses, at the rushing of his chariots, and at the rumbling of his wheels, the fathers shall not look back to their children for feebleness of hands;
King James Bible 1611
At the noise of the stamping of the hoofes of his strong horses, at the rushing of his charets, and at the rumbling of his wheeles, the fathers shall not looke backe to their children for feeblenesse of handes.
Green's Literal Translation 1993
At the noise of the stamping of the hooves of his strong horses , at the rushing of his chariots, the rumbling of his wheels, the fathers shall not look back to their sons, because of feebleness of hands;
Julia E. Smith Translation 1876
From the voice of the stamping of the hoofs of his strong ones, from the bounding of his chariot, the noise of his wheels, the fathers turned not back to the sons from slackness of hands;
Young's Literal Translation 1862
From the sound of the stamping of the hoofs of his mighty ones, From the rushing of his chariot, the noise of his wheels, Fathers have not turned unto sons, From feebleness of hands,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
At the noise of the stamping of the hoofs of his strong horses, at the rushing of his chariots, and at the rumbling of his wheels, the fathers shall not look back to their children for feebleness of hands:
Bishops Bible 1568
At the noyse and stamping of their strong barbed horses, at the shaking of their charrets, and at the rumbling of the wheeles: the fathers shall not looke to their chyldren, so feeble and weerie shall their handes be
Geneva Bible 1560/1599
At the noise and stamping of ye hoofes of his strong horses, at the noise of his charets, and at the rumbling of his wheeles: ye fathers shall not looke backe to their children, for feeblenes of handes,
The Great Bible 1539
at the noyse and stampinge of theyr stronge barbed horses, at the shakyng of theyr charettes and at the romblynge of the wheles. The fathers shall not loke to their chyldren, so feable and wery shall their handes be:
Matthew's Bible 1537
at the noyse & stampynge of theyr stronge barbed horses, at the shakynge of theyr charettes and at the romblynge of the wheles. The fathers shall not loke to theyr chyldren, so feable and wery shall theyr handes be:
Coverdale Bible 1535
at the noyse and stampynge off their stronge barded horses, at the shakynge off their charettes, and at the romblinge off the wheles. The fathers shall not loke to their children, so feable and weery shall their hondes be:
Wycliffe Bible 1382
for the noise of boost of armed men, and of werriours of hym, and for mouyng of hise cartis, and multitude of hise wheelis. Fadris bihelden not sones with clumsid hondis,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely