Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואחרי כן אשׁיב את שׁבות בני עמון נאם יהוה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y después de esto haré tornar la cautividad de los hijos de Ammón, dice Jehová.
English
King James Bible 1769
And afterward I will bring again the captivity of the children of Ammon, saith the LORD.
King James Bible 1611
And afterward I will bring againe the captiuitie of the children of Ammon, saith the Lord.
Green's Literal Translation 1993
And after this I will bring again the prisoners of the sons of Ammon, declares Jehovah.
Julia E. Smith Translation 1876
And after this I will turn back the captivity of the sons of Ammon, says Jehovah.
Young's Literal Translation 1862
And after this I turn back the captivity of the sons of Ammon, An affirmation of Jehovah.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And afterward I will bring again the captivity of the children of Ammon, saith the LORD.
Bishops Bible 1568
But after that, I will bryng the Ammonites also out of captiuitie agayne, saith the Lorde
Geneva Bible 1560/1599
And afterward I will bring againe the captiuitie of the children of Ammon.
The Great Bible 1539
But after that, I wyll bring the Ammonites also out of captiuyte agayne.
Matthew's Bible 1537
But after that, I wyll brynge the Ammonytes also oute of captyuite agayne.
Coverdale Bible 1535
But after that, I will bringe the Ammonites also out off captyuyte agayne.
Wycliffe Bible 1382
And after these thingis Y schal make the fleeris and prisoneris of the sones of Amon to turne ayen, seith the Lord.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely