Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 49:12

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

כי כה אמר יהוה הנה אשׁר אין משׁפטם לשׁתות הכוס שׁתו ישׁתו ואתה הוא נקה תנקה לא תנקה כי שׁתה תשׁתה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque así ha dicho Jehová: He aquí que los que no estaban condenados á beber del cáliz, beberán ciertamente; ¿y serás tú absuelto del todo? No serás absuelto, sino que de cierto beberás.

 

English

King James Bible 1769

For thus saith the LORD; Behold, they whose judgment was not to drink of the cup have assuredly drunken; and art thou he that shall altogether go unpunished? thou shalt not go unpunished, but thou shalt surely drink of it.

King James Bible 1611

For thus saith the Lord, Behold, they whose iudgement was not to drinke of the cup, haue assuredly drunken, and art thou he that shall altogether go vnpunished? Thou shalt not go vnpunished, but thou shalt surely drinke of it.

Green's Literal Translation 1993

For so says Jehovah: Behold, those whose judgment was not to drink of the cup have surely drunk. And are you to be entirely acquitted? You shall not be acquitted, but you shall surely drink.

Julia E. Smith Translation 1876

For thus said Jehovah: Behold, whose judgment was not to drink the cup, drinking, they will drink; and art thou he being acquitted, shalt thou be unpunished? thou shalt not be unpunished, for drinking, thou shalt drink.

Young's Literal Translation 1862

For thus said Jehovah: They whose judgment is not to drink of the cup, Do certainly drink, And thou `art' he that is entirely acquitted! Thou art not acquitted, for thou certainly drinkest.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For thus saith the LORD; Behold, they whose judgment was not to drink of the cup have assuredly drank; and art thou he that shall altogether go unpunished? thou shalt not go unpunished, but thou shalt surely drink of it.

Bishops Bible 1568

For thus hath the Lord spoken: Beholde, they that men thought were vnmeete to drinke of the cuppe, haue drunken with the first, and thinkest thou then to be free? No no, thou shalt neither be quit nor free: but thou must drinke also

Geneva Bible 1560/1599

For thus sayth the Lord, Beholde, they whose iudgement was not to drinke of the cuppe, haue assuredly drunken, and art thou he that shall escape free? thou shalt not goe free, but thou shalt surely drinke of it.

The Great Bible 1539

For thus hath the Lorde spoken. Behold, they that men thought were vnmete to drinke of the cuppe, haue dronken with the fyrst: and thynkest thou then to be fre? No, no, thou shalt nether be quite nor fre: but thou must drinke also.

Matthew's Bible 1537

For thus hath the Lorde spoken: Beholde, they that men thought were vnmete to drinke of the cuppe, haue dronken with the firste: and thynkest thou then to be fre? No, no: thou shalt neyther be quyte nor fre but thou muste drincke also:

Coverdale Bible 1535

For thus hath the LORDE spoken: Beholde, they that men thought were vnmete to drinke of the cuppe, haue dronken with the first: and thynkest thou then to be fre? No, no: thou shalt nether be quyte no fre, but thou must drynke also:

Wycliffe Bible 1382

For the Lord seith these thingis, Lo! thei drynkynge schulen drynke, to whiche was no doom, that thei schulden drynke the cuppe. And `schalt thou be left as innocent? thou schalt not be innocent, but thou drynkynge schalt drynke.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely