Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
והצתי אשׁ בחומת דמשׂק ואכלה ארמנות בן הדד׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y haré encender fuego en el muro de Damasco, y consumirá las casas de Ben-hadad.
English
King James Bible 1769
And I will kindle a fire in the wall of Damascus, and it shall consume the palaces of Benhadad.
King James Bible 1611
And I will kindle a fire in the wall of Damascus, and it shal consume the palaces of Ben-hadad.
Green's Literal Translation 1993
And I will kindle a fire in the wall of Damascus; and it shall burn up the palaces of Ben-hadad.
Julia E. Smith Translation 1876
And I will kindle a fire in the walls of Damascus, and it consumed the palaces of the son of Hadad.
Young's Literal Translation 1862
And I have kindled a fire against the wall of Damascus, And it consumed palaces of Ben-Hadad!'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And I will kindle a fire in the wall of Damascus, and it shall consume the palaces of Ben-hadad.
Bishops Bible 1568
I wyll kindle a fire in the walles of Damascus, whiche shall consume the palace of Benhadad
Geneva Bible 1560/1599
And I will kindle a fire in the wall of Damascus, which shall cosume the palaces of Benhadad.
The Great Bible 1539
I wyll kyndle a fyre in the walles of Damascus, which shall consume the palace of Benhadad.
Matthew's Bible 1537
I wyll kyndle a fyre in the walles of Damascus, whiche shall consume the palace of Benhadad.
Coverdale Bible 1535
I will kyndle a fyre in the walles of Damascus, which shal cosume the palace of Benadad.
Wycliffe Bible 1382
And Y schal kyndle fier in the wal of Damask, and it schal deuoure the bildyngis of Benadab.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely