Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 49:35

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

כה אמר יהוה צבאות הנני שׁבר את קשׁת עילם ראשׁית גבורתם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Así ha dicho Jehová de los ejércitos: He aquí que yo quiebro el arco de Elam, principio de su fortaleza.

 

English

King James Bible 1769

Thus saith the LORD of hosts; Behold, I will break the bow of Elam, the chief of their might.

King James Bible 1611

Thus saith the Lord of hosts, Behold, I will breake the bow of Elam, the chiefe of their might.

Green's Literal Translation 1993

So says Jehovah of Hosts, Behold I will break the bow of Elam, the chief of their might.

Julia E. Smith Translation 1876

Thus said Jehovah of armies, Behold me breaking the bow of Elam the beginning of their strength.

Young's Literal Translation 1862

`Thus said Jehovah of Hosts: Lo, I am breaking the bow of Elam, The beginning of their might.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Thus saith the LORD of hosts; Behold, I will break the bow of Elam, the chief of their might.

Bishops Bible 1568

Thus saith the Lord of hoastes, Beholde, I wyl breake the bowe of Elam, their principall strength

Geneva Bible 1560/1599

Thus sayeth the Lord of hostes, Beholde, I will breake the bowe of Elam, euen the chiefe of their strength.

The Great Bible 1539

Thus sayeth the Lorde of hostes: Beholde, I wyll breake the bowe of Elam, and take awaye theyr strength:

Matthew's Bible 1537

Thus sayeth the Lorde of hostes: Beholde, I wyll breake the bowe of Elam, and take awaye theyr strength:

Coverdale Bible 1535

Thus saieth the LORDE of hoostes: Beholde, I wil breake the bowe of Elam, and take awaye their strength:

Wycliffe Bible 1382

kyng of Juda, and seide, The Lord of oostis, God of Israel, seith these thingis, Lo! Y schal breke the bowe of Elam, and Y schal take the strengthe of hem.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely