Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי עלה עליה גוי מצפון הוא ישׁית את ארצה לשׁמה ולא יהיה יושׁב בה מאדם ועד בהמה נדו הלכו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Porque subió contra ella gente del aquilón, la cual pondrá su tierra en asolamiento, y no habrá ni hombre ni animal que en ella more: moviéronse, se fueron.
English
King James Bible 1769
For out of the north there cometh up a nation against her, which shall make her land desolate, and none shall dwell therein: they shall remove, they shall depart, both man and beast.
King James Bible 1611
For out of the North there commeth vp a nation against her, which shall make her land desolate, and none shall dwell therein: they shall remoue, they shall depart both man and beast.
Green's Literal Translation 1993
For a nation comes up against her from the north, which shall make her land a desert. Yea, no one shall dwell in it. They shall flee, they shall depart, both man and animal.
Julia E. Smith Translation 1876
For a nation came up from the north against her; it shall set her land for a desolation, and none shall be dwelling in her: from man and even to beast they moved, and they went
Young's Literal Translation 1862
For come up against her hath a nation from the north, It maketh her land become a desolation, And there is not an inhabitant in it. From man even unto beast, They have moved, they have gone.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For out of the north there cometh a nation against her, which shall make her land desolate, and none shall dwell in it, they shall remove, they shall depart, both man and beast.
Bishops Bible 1568
For out of the north there doth come a people against her, which shall make her lande so waste that no body shall dwell therin, neither man nor beast, for they shall flee and depart from thence
Geneva Bible 1560/1599
For out of the North there commeth vp a nation against her, which shall make her lande waste, and none shall dwel therein: they shall flee, and depart, both man and beast.
The Great Bible 1539
For out of the north there doth come a people agaynst her: which make her lande so waste, that no body dwell therin, nether man nor beast: for they flye and departe from thence.
Matthew's Bible 1537
For oute of the northe there shall come a people against her, whiche shal make her lande so wast, that no body shall dwell therin: neyther man nor beast, for they shall flye and departe from thence.
Coverdale Bible 1535
For out of the north there shal come a people agaynst her, which shal make hir londe so waist, that no body shal dwell therin: nether man ner beast, for they shall fle and departe from thence.
Wycliffe Bible 1382
For a folk schal stie fro the north ayenus it, which folk schal sette the lond therof in to wildirnesse; and noon schal be that schal dwelle therynne, fro man `til to beeste; and thei ben moued, and yeden a wei.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely