Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 50:10

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

והיתה כשׂדים לשׁלל כל שׁלליה ישׂבעו נאם יהוה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y la Caldea será para presa: todos los que la saquearen, saldrán hartos, dice Jehová.

 

English

King James Bible 1769

And Chaldea shall be a spoil: all that spoil her shall be satisfied, saith the LORD.

King James Bible 1611

And Caldea shall bee a spoile: all that spoile her shall be satisfied, saith the Lord.

Green's Literal Translation 1993

And Chaldea shall be a prize; all who plunder her shall be satisfied, declares Jehovah.

Julia E. Smith Translation 1876

And Chaldea was for a spoil: all spoiling her shall be satisfied, says Jehovah.

Young's Literal Translation 1862

And Chaldea hath been for a spoil, All her spoilers are satisfied, An affirmation of Jehovah.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Chaldea shall be a spoil: all that spoil her shall be satisfied, saith the LORD.

Bishops Bible 1568

And the Chaldees shalbe spoyled, and all they that spoyle them, shalbe satisfied saith the Lorde

Geneva Bible 1560/1599

And Caldea shalbe a spoyle: all that spoyle her, shalbe satisfied, sayth the Lord.

The Great Bible 1539

And the Chaldees shalbe spoyled, and all they that spoyle them, shalbe satisfied, sayth the Lorde,

Matthew's Bible 1537

And the Caldees shalbe spoyled, and all they that spoyle them, shalbe satisfyed, sayeth the Lorde:

Coverdale Bible 1535

And the Caldees shalbe spoyled, & all they that spoyle them, shalbe satisfied, saieth the LORDE:

Wycliffe Bible 1382

And Caldee schal be in to prey, alle that distrien it, schulen be fillid, seith the Lord.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely