Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
בימים ההם ובעת ההיא נאם יהוה יבקשׁ את עון ישׂראל ואיננו ואת חטאת יהודה ולא תמצאינה כי אסלח לאשׁר אשׁאיר׃
Spanish
Reina Valera 1909
En aquellos días y en aquel tiempo, dice Jehová, la maldad de Israel será buscada, y no parecerá; y los pecados de Judá, y no se hallarán: porque perdonaré á los que yo hubiere dejado.
English
King James Bible 1769
In those days, and in that time, saith the LORD, the iniquity of Israel shall be sought for, and there shall be none; and the sins of Judah, and they shall not be found: for I will pardon them whom I reserve.
King James Bible 1611
In those dayes, and in that time, sayth the Lord, the iniquitie of Israel shall be sought for, and there shall be none; and the sinnes of Iudah, and they shall not be found: for I will pardon them whom I reserue.
Green's Literal Translation 1993
In those days, and at that time, states Jehovah, the iniquity of Israel shall not be sought for, and it is not; and the sins of Judah, and they will not be found; for I will pardon those whom I leave as a remnant.
Julia E. Smith Translation 1876
In those days and in that time, says Jehovah, he will seek the iniquity of Israel, and not any; and the sins of Judah, and they shall not be found: for I shall forgive to whom I shall leave.
Young's Literal Translation 1862
In those days, and at that time, An affirmation of Jehovah, Sought is the iniquity of Israel, and it is not, And the sin of Judah, and it is not found, For I am propitious to those whom I leave!
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
In those days, and in that time, saith the LORD, the iniquity of Israel shall be sought for, and there shall be none; and the sins of Judah, and they shall not be found: for I will pardon them whom I reserve.
Bishops Bible 1568
In those dayes and at the same tyme saith the Lorde, yf the offence of Israel be sought for, there shal none be founde, yf men enquire for the sinne of Iuda, there shalbe none: for I wyll be mercifull vnto them whom I suffer to remayne
Geneva Bible 1560/1599
In those daies, and at that time, sayeth the Lord, the iniquitie of Israel shall be sought for, and there shall be none: and the sinnes of Iudah, and they shall not be founde: for I will be mercifull vnto them, whome I reserue.
The Great Bible 1539
In those dayes and at the same tyme, sayth the Lord, yf the offence of Israel be sought for, there shall none be founde. Yf men enquere for the synne of Iuda, there shalbe none: for I wyll be mercyfull vnto them, whom I suffre to remayne ouer.
Matthew's Bible 1537
In those dayes & at the same tyme (sayeth the Lorde) yf the offence of Israel be soughte for, there shal none be found: Yf men enquere for the sinne of Iuda, there shalbe none: for I wyll be mercyfull vnto them whome I suffre to remayne ouer.
Coverdale Bible 1535
In those dayes and at the same tyme (saieth the LORDE) yf the offence of Israel be sought for, there shal none be founde: Yf men enquere for the synne of Iuda, there shal be none: for I wil be mercifull vnto them, whom I suffre to remayne ouer.
Wycliffe Bible 1382
In tho daies, and in that tyme, seith the Lord, the wickidnesse of Israel schal be souyt, and it schal not be; and the synne of Juda schal be souyt, and it schal not be foundun; for Y schal be merciful to hem, whiche Y schal forsake.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely