Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 51:33

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

כי כה אמר יהוה צבאות אלהי ישׂראל בת בבל כגרן עת הדריכה עוד מעט ובאה עת הקציר׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque así ha dicho Jehová de los ejércitos, Dios de Israel: La hija de Babilonia es como parva; tiempo es ya de trillarla: de aquí á poco le vendrá el tiempo de la siega.

 

English

King James Bible 1769

For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; The daughter of Babylon is like a threshingfloor, it is time to thresh her: yet a little while, and the time of her harvest shall come.

King James Bible 1611

For thus saith the Lord of hostes, the God of Israel; The daughter of Babylon is like a threshing floore; it is time to thresh her: yet a little while, and the time of her haruest shall come.

Green's Literal Translation 1993

For so says Jehovah of Hosts, the God of Israel: The daughter of Babylon is like a grain floor, it is time to tread her. Yet a little while, and the time of her harvest will come.

Julia E. Smith Translation 1876

For thus said Jehovah of armies, God of Israel: the daughter of Babel is as a threshing-floor, the time of her treading; yet a little while and the time of harvest coming to her.

Young's Literal Translation 1862

For thus said Jehovah of Hosts, God of Israel, The daughter of Babylon `is' as a threshing-floor, The time of her threshing -- yet a little, And come hath the time of her harvest.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; The daughter of Babylon is like a threshing-floor, it is time to thresh her: yet a little while, and the time of her harvest shall come.

Bishops Bible 1568

For thus saith the Lorde of hoastes the God of Israel, The daughter of Babylon hath ben in her tyme lyke as a threshyng floore, but shortly shall her haruest come

Geneva Bible 1560/1599

For thus sayth the Lord of hosts the God of Israel, the daughter of Babel is like a threshing floore: the time of her threshing is come: yet a litle while, and the time of her haruest shall come.

The Great Bible 1539

For thus sayeth the Lorde of hoostes the God of Israel: the daughter of Babylon hath bene in her tyme lyke as a thresshyng floore, but shortly shal her haruest come.

Matthew's Bible 1537

For thus sayeth the Lorde of hostes the God of Israell: the doughter of Babylon hath bene in her tyme lyke as a threshynge floure, but shortly shal her haruest come.

Coverdale Bible 1535

For thus saieth the LORDE of hoostes the God of Israel: The doughter of Babilon hath bene in hir tyme like as a thre?shinge floore, but shortly shal hir haruest come.

Wycliffe Bible 1382

For the Lord of oostis, God of Israel, seith these thingis, The douyter of Babiloyne is as a corn floor, the tyme of threischyng therof; yit a litil, and the tyme of repyng therof schal come.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely