Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויהי בשׁנה התשׁעית למלכו בחדשׁ העשׂירי בעשׂור לחדשׁ בא נבוכדראצר מלך בבל הוא וכל חילו על ירושׁלם ויחנו עליה ויבנו עליה דיק סביב׃
Spanish
Reina Valera 1909
Aconteció por tanto á los nueve años de su reinado, en el mes décimo, á los diez días del mes, que vino Nabucodonosor rey de Babilonia, él y todo su ejército, contra Jerusalem, y contra ella asentaron campo, y de todas partes edificaron contra ella baluartes.
English
King James Bible 1769
And it came to pass in the ninth year of his reign, in the tenth month, in the tenth day of the month, that Nebuchadrezzar king of Babylon came, he and all his army, against Jerusalem, and pitched against it, and built forts against it round about.
King James Bible 1611
And it came to passe in the ninth yere of his reigne, in the tenth moneth, in the tenth day of the moneth, that Nebuchad rezzar king of Babylon came, hee, and all his armie against Ierusalem, and pitched against it, and built fortes against it round about.
Green's Literal Translation 1993
And in the ninth year of his reign, in the tenth month, in the tenth day of the month, king Nebu-chadnezzar of Babylon came, he and all his army against Jerusalem, and pitched against it, and built a siege wall against it all around.
Julia E. Smith Translation 1876
And it will be in the ninth year to his reigning, in the tenth month, in the tenth to the month, Nebuchadnezzar king of Babel came, he and all his army, against Jerusalem and they will encamp against her, and a watchtower against her round about
Young's Literal Translation 1862
And it cometh to pass, in the ninth year of his reign, in the tenth month, in the tenth of the month, come hath Nebuchadrezzar king of Babylon -- he and all his force -- against Jerusalem, and they encamp against it, and build against it a fortification round about;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And it came to pass in the ninth year of his reign, in the tenth month, in the tenth day of the month, that Nebuchadrezzar king of Babylon came, he and all his army, against Jerusalem, and encamped against it, and built forts against it on every side.
Bishops Bible 1568
But in the ninth yere of his raigne, in the tenth moneth, the tenth day of the moneth, it happened that Nabuchodonozor the king of Babylon, with all his hoast, came before Hierusalem, and besieged it, and made bulwarkes rounde about it
Geneva Bible 1560/1599
But in the ninth yeere of his reigne, in the tenth moneth the tenth day of the moneth came Nebuchad-nezzar King of Babel, he and all his hoste against Ierusalem, and pitched against it, and buylt fortes against it round about.
The Great Bible 1539
But in the nynth yeare of hys raygne, In the tenth moneth, the tenth daye of the moneth it happened, that Nabuchodonosor the kyng of Babilon with all hys hooste came before Ierusalem, and beseged it, and made them bulworckes rounde aboute it.
Matthew's Bible 1537
But in the .ix. yeare of his raygne, In the tenth Moneth, the tenth daye of the Moneth it happened, that Nabuchodonozor the Kynge of Babylon wyth all hys Hoste came before Ierusalem, and beseged it, and made them bulworckes rounde aboute it.
Coverdale Bible 1535
But in ye ix. yeare of his raigne, In the teth Moneth, the tenth daye of the Moneth it happened, that Nabuchodonosor kynge of Babilon with all his hooste came before Ierusalem, & beseged it, & made them bulworkes rounde aboute it.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe it was don in the nynthe yeer of his rewme, in the tenthe monethe, in the tenthe dai of the monethe, Nabugodonosor, the kyng of Babiloyne, cam, he and al his oost, ayens Jerusalem; and thei bisegiden it, and bildiden ayens it strengthis in cumpas.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely