Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ומדלות הארץ השׁאיר נבוזראדן רב טבחים לכרמים וליגבים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mas de los pobres del país dejó Nabuzaradán, capitán de la guardia, para viñadores y labradores.
English
King James Bible 1769
But Nebuzaradan the captain of the guard left certain of the poor of the land for vinedressers and for husbandmen.
King James Bible 1611
But Nebuzaradan the captaine of the guard, left certaine of the poore of the land for Uine-dressers and for husbandmen.
Green's Literal Translation 1993
But Nebu-zaradan, the chief of the executioners, left some of the poor of the land for vinedressers and for farmers.
Julia E. Smith Translation 1876
And from the weak of the land, Nebuzaradan chief of the cooks left for vine-dressers and for ploughmen.
Young's Literal Translation 1862
and of the poor of the land hath Nebuzar-Adan, chief of the executioners, left for vine-dressers and for husbandmen.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But Nebuzar-adan the captain of the guard left certain of the poor of the land for vine-dressers and for husbandmen.
Bishops Bible 1568
But the poore people of the countrey did Nabuzaradan the chiefe captayne leaue in the lande, to occupie the vineyardes and fieldes
Geneva Bible 1560/1599
But Nebuzar-adan the chiefe steward left certaine of the poore of the lande, to dresse the vines, and to till the land.
The Great Bible 1539
But the poore people of the countre, dyd Nabuzaradan the chefe captayne leaue in the lande, to occupye the vyneardes and feldes.
Matthew's Bible 1537
But the poore people of the countre, dyd Nabuzaradan the chefe Captayne leaue in the lande, to occupye the vyneyardes & feldes.
Coverdale Bible 1535
But ye poore people of the countre, dyd Nabusaradan the chefe captayne leaue in the londe, to occupie the vynyardes & feldes.
Wycliffe Bible 1382
But Nabusardan, the prince of chyualrie, lefte of the pore men of the lond vyne tilers, and erthe tilers.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely