Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
עשׂה יהוה אשׁר זמם בצע אמרתו אשׁר צוה מימי קדם הרס ולא חמל וישׂמח עליך אויב הרים קרן צריך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Jehová ha hecho lo que tenía determinado, Ha cumplido su palabra que él había mandado desde tiempo antiguo: Destruyó, y no perdonó; Y alegró sobre ti al enemigo, Y enalteció el cuerno de tus adversarios.
English
King James Bible 1769
The LORD hath done that which he had devised; he hath fulfilled his word that he had commanded in the days of old: he hath thrown down, and hath not pitied: and he hath caused thine enemy to rejoice over thee, he hath set up the horn of thine adversaries.
King James Bible 1611
The Lord hath done that which he had deuised: he hath fulfilled his word that he had commanded in the dayes of old: hee hath throwen downe and hath not pitied: and he hath caused thine enemie to reioyce ouer thee, hee hath set vp the horne of thine aduersaries.
Green's Literal Translation 1993
Jehovah has done what He purposed; He fulfilled His word which He commanded from days of antiquity. He has dashed and not pitied. And He made the hater to rejoice over you; He raised the horn of your foes.
Julia E. Smith Translation 1876
Jehovah did what he purposed; he completed his word which he commanded in days of old: he pulled down and he pitied not: and be will gladden the enemy over thee; he lifted up the horn of thine adversaries.
Young's Literal Translation 1862
Jehovah hath done that which He devised, He hath fulfilled His saying That He commanded from the days of old, He hath broken down and hath not pitied, And causeth an enemy to rejoice over thee, He lifted up the horn of thine adversaries.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The LORD hath done that which he had devised; he hath fulfilled his word that he had commanded in the days of old: he hath thrown down, and hath not pitied: and he hath caused thy enemy to rejoice over thee, he hath set up the horn of thy adversaries.
Bishops Bible 1568
The Lorde hath fulfilled the thing that he was purposed to do, and perfourmed that he had deuised long ago: he hath destroyed and not spared, he hath caused thyne aduersarie to triumph ouer thee, and set vp the horne of thyne enemie
Geneva Bible 1560/1599
The Lord hath done that which he had purposed: he hath fulfilled his worde that he had determined of old time: he hath throwen downe, and not spared: hee hath caused thine enemie to reioyce ouer thee, and set vp the horne of thine aduersaries.
The Great Bible 1539
The Lorde hath fulfylled the thinge, that he was purposed to do: and perfourmed that he had deuised longe a go: he hath destroyed, and not spared. He hath caused thine aduersarye triumphe ouer the, and set vp the horne of thyne enemie.
Matthew's Bible 1537
Phe The Lord hath fullfylled the thynge, that he was purposed to do: and perfourmed that he had dewysed longe a go: he hath destroyed and not spared. He hath caused thyne aduersary to triumphe ouer the, & set vp the horne of thyne enemye.
Coverdale Bible 1535
The LORDE hath fulfilled the thinge, that he was purposed to do: and perfourmed that he had deuysed longe agoo: he hath destroyed, and not spared. He hath caused thine aduersary to tryumphe ouer the, and set vp the horne of thine enemie.
Wycliffe Bible 1382
Phe. The Lord dide tho thingis whiche he thouyte, he fillide hise word which he hadde comaundid fro elde daies; he distriede, and sparide not; and made glad the enemy on thee, and enhaunside the horn of thin enemyes.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely