Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי אם הוגה ורחם כרב חסדו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Antes si afligiere, también se compadecerá según la multitud de sus misericordias.
English
King James Bible 1769
But though he cause grief, yet will he have compassion according to the multitude of his mercies.
King James Bible 1611
But though hee cause griefe, yet will hee haue compassion according to the multitude of his mercies.
Green's Literal Translation 1993
For though He causes grief, He will have pity according to His many kindnesses.
Julia E. Smith Translation 1876
For if he afflicted, and he compassionated according to the multitude of his mercy.
Young's Literal Translation 1862
For though He afflicted, yet He hath pitied, According to the abundance of His kindness.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But though he causeth grief, yet will he have compassion according to the multitude of his mercies.
Bishops Bible 1568
But though he punishe, yet according to the multitude of his mercies he receaueth to grace agayne
Geneva Bible 1560/1599
But though he sende affliction, yet will he haue compassion according to the multitude of his mercies.
The Great Bible 1539
but though he punyshe hym: yet according to the multitude of his mercyes, he receaueth to grace agayne:
Matthew's Bible 1537
But though he do cast of, yet accordynge to the multitude of hys mercyes, he receyueth to grace agayne.
Coverdale Bible 1535
But though he do cast of, yet (acordinge to ye multitude of his mercies) he receaueth to grace agayne.
Wycliffe Bible 1382
Caph. For if he castide awei, and he schal do merci bi the multitude of hise mercies.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely