Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Lamentations 3:34

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

לדכא תחת רגליו כל אסירי ארץ׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Desmenuzar bajo de sus pies todos los encarcelados de la tierra,

 

English

King James Bible 1769

To crush under his feet all the prisoners of the earth,

King James Bible 1611

To crush vnder his feete all the prisoners of the earth,

Green's Literal Translation 1993

to crush all the prisoners of earth under His feet,

Julia E. Smith Translation 1876

To crush under his feet all the bound of the earth,

Young's Literal Translation 1862

To bruise under one's feet any bound ones of earth,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

To crush under his feet all the prisoners of the earth,

Bishops Bible 1568

To treade all the prysoners of the earth vnder his feete

Geneva Bible 1560/1599

In stamping vnder his feete all the prisoners of the earth,

The Great Bible 1539

To treade all the presoners of the earth vnder his fete.

Matthew's Bible 1537

Lamed. To treade all the presoners of the earth vnder hys fete.

Coverdale Bible 1535

To treade all the presoners of the earth vnder his fete.

Wycliffe Bible 1382

That he schulde al to-foule vndur hise feet alle the boundun men of erthe. Lameth.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely