Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Lamentations 3:35

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

להטות משׁפט גבר נגד פני עליון׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Hacer apartar el derecho del hombre ante la presencia del Altísimo,

 

English

King James Bible 1769

To turn aside the right of a man before the face of the most High,

King James Bible 1611

To turne aside the right of a man before the face of the most high,

Green's Literal Translation 1993

to turn aside the justice of a man before the face of the Most High,

Julia E. Smith Translation 1876

To turn aside the judgment of a man before the face of the Most High.

Young's Literal Translation 1862

To turn aside the judgment of a man, Over-against the face of the Most High,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

To turn aside the right of a man before the face of the most High,

Bishops Bible 1568

To moue the iudgement of man before the most highest

Geneva Bible 1560/1599

In ouerthrowing the right of a man before the face of the most high,

The Great Bible 1539

To moue the iudgement of man before the most hyghest.

Matthew's Bible 1537

To moue the iudgement of man before the most hyghest.

Coverdale Bible 1535

To moue the iudgment of man before the most highest.

Wycliffe Bible 1382

That he schulde bowe doun the dom of man, in the siyt of the cheer of the hiyeste.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely