Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
מימינו בכסף שׁתינו עצינו במחיר יבאו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Nuestra agua bebemos por dinero; Nuestra leña por precio compramos.
English
King James Bible 1769
We have drunken our water for money; our wood is sold unto us.
King James Bible 1611
We haue drunken our water for money, our wood is sold vnto vs.
Green's Literal Translation 1993
We have drunk our water for silver; our wood comes for a price.
Julia E. Smith Translation 1876
We drank our water for silver; our wood will come for a price.
Young's Literal Translation 1862
Our water for money we have drunk, Our wood for a price doth come.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
We have drank our water for money; our wood is sold to us.
Bishops Bible 1568
We are fayne to drinke our owne water for money, and our owne wood must we buy for money
Geneva Bible 1560/1599
Wee haue drunke our water for money, and our wood is solde vnto vs.
The Great Bible 1539
We are fayne to dryncke oure awne water for money, and oure awne wod must we bye with money.
Matthew's Bible 1537
We are fayne to drinke oure owne water for money, and oure owne wod muste we bye wyth moneye.
Coverdale Bible 1535
We are fayne to drynke oure owne water for moneye, and oure owne wod must we bye with moneye.
Wycliffe Bible 1382
We drunken oure watir for monei, we bouyten oure trees for siluer.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely