Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
על זה היה דוה לבנו על אלה חשׁכו עינינו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Por esto fué entristecido nuestro corazón, Por esto se entenebrecieron nuestro ojos:
English
King James Bible 1769
For this our heart is faint; for these things our eyes are dim.
King James Bible 1611
For this our heart is faint, for these things our eyes are dimme.
Green's Literal Translation 1993
For this our heart is faint; our eyes are dim for these things .
Julia E. Smith Translation 1876
For this our heart was languid; for this our eyes were darkened.
Young's Literal Translation 1862
For this hath our heart been sick, For these have our eyes been dim.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For this our heart is faint; for these things our eyes are dim.
Bishops Bible 1568
Therefore our heart is full of heauinesse, and our eyes dimme
Geneva Bible 1560/1599
Therefore our heart is heauy for these things, our eyes are dimme,
The Great Bible 1539
Therfore, oure herte is full of heuynes, & oure eyes dymme:
Matthew's Bible 1537
Therfore oure herte is full of heuynesse, and oure eyes dymme:
Coverdale Bible 1535
Therfore oure hert is full of heuynesse, & oure eyes dymme:
Wycliffe Bible 1382
Therfor oure herte is maad soreuful, therfor oure iyen ben maad derk.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely