Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 1:23

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ותחת הרקיע כנפיהם ישׁרות אשׁה אל אחותה לאישׁ שׁתים מכסות להנה ולאישׁ שׁתים מכסות להנה את גויתיהם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y debajo de la expansión estaban las alas de ellos derechas la una á la otra; á cada uno dos, y otras dos con que se cubrían sus cuerpos.

 

English

King James Bible 1769

And under the firmament were their wings straight, the one toward the other: every one had two, which covered on this side, and every one had two, which covered on that side, their bodies.

King James Bible 1611

And vnder the firmament were their wings straight, the one toward the other, euery one had two which couered on this side, & euery one had two, which couered on that side their bodies.

Green's Literal Translation 1993

And under the expanse their wings were straight, the one toward the other, to each, two wings covering on this side , and to each two covering on that side of their bodies.

Julia E. Smith Translation 1876

And under the expansion their wings straight each to the other: to each, two, covering upon them, to each two covering to them their bodies.

Young's Literal Translation 1862

And under the expanse their wings `are' straight, one toward the other, to each are two covering on this side, and to each are two covering on that side -- their bodies.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And under the firmament were their wings straight, the one towards the other: every one had two, which covered on this side, and every one had two, which covered on that side, their bodies.

Bishops Bible 1568

And vnder the firmament their winges were stretcht foorth one towardes another, euery one had two couering them, and euery one had two couering them, euen their bodyes

Geneva Bible 1560/1599

And vnder the firmament were their wings streight, the one toward the other: every one had two, which couered the, and euery one had two, which couered their bodies.

The Great Bible 1539

vnder the same fyrmament were theyr wynges layed abrode, one towarde another and two wynges couered the body of euery beaste.

Matthew's Bible 1537

vnder the same fyrmament were their wynges layed abrode, one toward another, and two winges couered the body of euery beast.

Coverdale Bible 1535

vnder the same firmament were their wynges layed abrode, one towarde another, and two wynges couered the body of euery beest.

Wycliffe Bible 1382

Forsothe vndur the firmament the wyngis of tho beestis weren streiyt, of oon to anothir; ech beeste hilide his bodi with twei wyngis, and an other was hilid in lijk maner.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely