Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וידעתם כי אני יהוה אשׁר בחקי לא הלכתם ומשׁפטי לא עשׂיתם וכמשׁפטי הגוים אשׁר סביבותיכם עשׂיתם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y sabréis que yo soy Jehová: porque no habéis andado en mis ordenanzas, ni habéis hecho mis juicios, sino según los juicios de las gentes que están en vuestros alrededores habéis hecho.
English
King James Bible 1769
And ye shall know that I am the LORD: for ye have not walked in my statutes, neither executed my judgments, but have done after the manners of the heathen that are round about you.
King James Bible 1611
And ye shall know that I am the Lord: for yee haue not walked in my statutes, neither executed my iudgements, but haue done after the maners of the heathen that are round about you.
Green's Literal Translation 1993
and you shall know that I am Jehovah in whose statutes you have not walked. Yea, you have not done My judgments. Yea, as the judgments of the nations who are around you, you have done.
Julia E. Smith Translation 1876
And ye shall know That I am Jehovah: for in my laws ye went not, and my judgments ye did not; and according to the judgments of the nations round about you ye did.
Young's Literal Translation 1862
And ye have known that I `am' Jehovah, For in My statutes ye have not walked, And My Judgments ye have not done, And according to the judgments of the nations Who are round about you -- ye have done!'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And ye shall know that I am the LORD: for ye have not walked in my statutes, neither executed my judgments, but have done after the manners of the heathen that are around you.
Bishops Bible 1568
That ye may knowe that I am the Lorde, in whose commaundementes ye haue not walked, nor kept my lawes: but haue done after the customes of the heathen that lye rounde about you
Geneva Bible 1560/1599
And ye shall knowe that I am the Lord: for ye haue not walked in my statutes, neither executed my iudgements, but haue done after the maners of the heathen, that are round about you.
The Great Bible 1539
that ye maye knowe, that I am the Lorde: in whose commaundementes ye haue not walcked, ner kepte his lawes: but haue done after the customes of the Heathen, that lye rounde aboute you.
Matthew's Bible 1537
that ye maye knowe, that I am the Lorde: in whose commaundementes ye haue not walcked, nor kepte his lawes: but haue done after the customes of the Heathen, that lye rounde aboute you.
Coverdale Bible 1535
that ye maye knowe, that I am the LORDE: in whose commaundementes ye haue not walked, ner kepte his lawes: but haue done after the customes of the Heithen, that lie rounde aboute you.
Wycliffe Bible 1382
and ye schulen wite, that Y am the Lord. For ye yeden not in myn heestis, and ye dyden not my domes, but ye wrouyten bi the domes of hethene men, that ben in youre cumpas.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely