Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 11:11

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

היא לא תהיה לכם לסיר ואתם תהיו בתוכה לבשׂר אל גבול ישׂראל אשׁפט אתכם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Esta no os será por caldera, ni vosotros seréis en medio de ella la carne: en el término de Israel os tengo de juzgar.

 

English

King James Bible 1769

This city shall not be your caldron, neither shall ye be the flesh in the midst thereof; but I will judge you in the border of Israel:

King James Bible 1611

This citie shall not be your cauldron, neither shall ye be the flesh in the middest thereof, but I will iudge you in the border of Israel.

Green's Literal Translation 1993

This city shall not be for a pot to you, nor shall you be in its midst for flesh. But I will judge you in the border of Israel,

Julia E. Smith Translation 1876

This shall not be to you for a pot, and ye shall not be in the midst of her for flesh; upon the bound of Israel will I judge you.

Young's Literal Translation 1862

It is not to you for a pot, Nor are ye in its midst for flesh, At the border of Israel I do judge you.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

This city shall not be your caldron, neither shall ye be the flesh in the midst of it; but I will judge you in the border of Israel:

Bishops Bible 1568

This citie shall not be your cauldron, neither shall ye be the fleshe therin: but in the borders of Israel wyll I punishe you

Geneva Bible 1560/1599

This citie shall not be your caldron, neyther shall ye be the flesh in the middes thereof, but I will iudge you in the border of Israel.

The Great Bible 1539

Thys cyte shall not be youre cauldron, nether shall ye be the flesh theryn: but in the coastes of Israel wyll I punysh you,

Matthew's Bible 1537

This cytie shall not be youre cauldron, neyther shall ye be the fleshe therein: but in the coastes of Israell wil I punyshe you,

Coverdale Bible 1535

This cite shal not be youre cauldron, nether shal ye be the flesh therin: but in the coastes of Israel wil I punysh you,

Wycliffe Bible 1382

This schal not be to you in to a cawdrun, and ye schulen not be in to fleischis in the myddis therof; Y schal deme you in the endis of Israel,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely