Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ופרשׂתי את רשׁתי עליו ונתפשׂ במצודתי והבאתי אתו בבלה ארץ כשׂדים ואותה לא יראה ושׁם ימות׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mas yo extenderé mi red sobre él, y será preso en mi malla, y harélo llevar á Babilonia, á tierra de Caldeos; mas no la verá, y allá morirá.
English
King James Bible 1769
My net also will I spread upon him, and he shall be taken in my snare: and I will bring him to Babylon to the land of the Chaldeans; yet shall he not see it, though he shall die there.
King James Bible 1611
My net also will I spread vpon him, and he shall be taken in my snare, and I wil bring him to Babylon to the land of the Caldeans, yet shall hee not see it, though he shall die there.
Green's Literal Translation 1993
And I will spread My net on him, and he shall be taken in My snare. And I will bring him to Babylon, the land of the Chaldeans. Yet he will not see it, and he shall die there.
Julia E. Smith Translation 1876
And I spread my net upon him, and he was taken in my net: and I brought him to Babel the land of the Chaldeans, and he shall not see it, and there he shall die.
Young's Literal Translation 1862
And I have spread My net for him, and he hath been caught in My snare, and I have brought him in to Babylon, the land of the Chaldeans, and it he doth not see -- and there doth he die.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
My net also will I spread upon him, and he shall be taken in my snare: and I will bring him to Babylon to the land of the Chaldeans, yet shall he not see it, though he shall die there.
Bishops Bible 1568
My net will I spreade out vpon him, and he shalbe caught in my net, and I wyll bryng hym to Babylon in the lande of the Chaldees, which he shall not see, and yet shall he dye there
Geneva Bible 1560/1599
My net also will I spread vpon him, and he shall be taken in my net, and I will bring him to Babel to the lande of the Caldeans, yet shall he not see it, though he shall dye there.
The Great Bible 1539
My lyne wyll I sprede out vpon hym, and catch him in my net, and cary hym to Babylon, in the lande of the Caldees: which he shall not se, and yet shalt he dye there.
Matthew's Bible 1537
My lyne wyll I sprede oute vpon hym, & catche him in my net, & carye hym to Babylon, in the lande of the Caldees: whiche he shall not se, and yet shall he dye there.
Coverdale Bible 1535
My lyne will I sprede out vpon him, and catch him in my net, and carie him to Babilon, in the lode of the Caldees: which he shal not se, & yet shal he dye there.
Wycliffe Bible 1382
And Y schal stretche forth my net on hym, and he schal be takun in my net; and Y schal lede hym in to Babiloyne, in to the lond of Caldeis, and he schal not se that lond, and he schal die there.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely