Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ותבטחי ביפיך ותזני על שׁמך ותשׁפכי את תזנותיך על כל עובר לו יהי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mas confiaste en tu hermosura, y fornicaste á causa de tu nombradía, y derramaste tus fornicaciones á cuantos pasaron; suya eras.
English
King James Bible 1769
But thou didst trust in thine own beauty, and playedst the harlot because of thy renown, and pouredst out thy fornications on every one that passed by; his it was.
King James Bible 1611
But thou diddest trust in thine owne beauty, and playedst the harlot, because of thy renowne, and powredst out thy fornications on euery one that passed by; his it was.
Green's Literal Translation 1993
But you trusted in your beauty, and you prostituted yourself because of your name, and poured out your fornications on all who passed by; it was to him!
Julia E. Smith Translation 1876
And thou wilt trust in thy beauty, and commit fornication upon thy name, and thou wilt pour out thy fornications upon every one passing by; to him it will be.
Young's Literal Translation 1862
And thou dost trust in thy beauty, And goest a-whoring because of thy renown, And dost pour out thy whoredoms On every passer by -- to him it is.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But thou didst trust in thy own beauty, and playedst the harlot because of thy renown, and pouredst out thy fornications on every one that passed by; his it was.
Bishops Bible 1568
But thou hast put thy confidence in thyne owne beautie, and played the harlot because of thy renowne, and hast powred out thy fornications with euery one that went by, thou wast his
Geneva Bible 1560/1599
Nowe thou didest trust in thine owne beautie, and playedst the harlot, because of thy renowne, and hast powred out thy fornications on euery one that passed by, thy desire was to him.
The Great Bible 1539
But thou hast put confidence in thyne awne beuty, & played the harlot, when thou haddest gotten the a name. Thou hast committed whordome, with all that wente by the, & hast fulfylled their desyres:
Matthew's Bible 1537
But thou haste put confidence in thyne owne beutye, & played the harlot, when thou haddest gotten the a name. Thou haste commytted whordome, wyth all that wente by the, & hast fulfilled theyr desyres:
Coverdale Bible 1535
But thou hast put confidece in thine owne beuty, & played the harlot, when thou haddest gotten the a name. Thou hast committed whordome, with all that wente by the, & hast fulfilled their desyres:
Wycliffe Bible 1382
And thou haddist trist in thi fairnesse, and didist fornicacioun in thi name; and thou settidist forth thi fornicacioun to ech that passide forth, that thou schuldist be maad his.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely