Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
למען תשׂאי כלמתך ונכלמת מכל אשׁר עשׂית בנחמך אתן׃
Spanish
Reina Valera 1909
Para que tú lleves tu confusión, y te avergüences de todo lo que has hecho, siéndoles tú motivo de consuelo.
English
King James Bible 1769
That thou mayest bear thine own shame, and mayest be confounded in all that thou hast done, in that thou art a comfort unto them.
King James Bible 1611
That thou mayest beare thine owne shame, and mayest be confounded in all that thou hast done, in that thou art a comfort vnto them.
Green's Literal Translation 1993
so that you may bear your shame and may blush from all that you have done, since you are a comfort to them.
Julia E. Smith Translation 1876
So that thou shalt bear thy shame, and thou wert made ashamed of all which thou didst in thy comforting them.
Young's Literal Translation 1862
So that thou dost bear thy shame, And hast been ashamed of all that thou hast done, In thy comforting them.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
That thou mayest bear thy own shame, and mayest be confounded in all that thou hast done, in that thou art a comfort to them.
Bishops Bible 1568
That thou mayest take thyne owne confusion vpon thee, and be ashamed of all that thou hast done, in that thou hast comforted them
Geneva Bible 1560/1599
That thou mayest beare thine owne shame, and mayest bee confounded in all that thou hast done, in that thou hast comforted them.
The Great Bible 1539
that thou mayest take thyne awne confusion vpon the, & be ashamed of all that thou hast done, & to comforte them.
Matthew's Bible 1537
that thou mayest take thyne owne confusion vpon the, and be ashamed of all that thou hast done, & to comforte them.
Coverdale Bible 1535
that thou mayest take thine owne confucion vpon the, and be ashamed of all that thou hast done, and to comforte them.
Wycliffe Bible 1382
that thou bere thi schenschipe, and be aschamed in alle thingis whiche thou didist, coumfortynge hem.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely