Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
את זמתך ואת תועבותיך את נשׂאתים נאם יהוה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Tú has llevado tu enormidad y tus abominaciones, dice Jehová.
English
King James Bible 1769
Thou hast borne thy lewdness and thine abominations, saith the LORD.
King James Bible 1611
Thou hast borne thy lewdnesse, and thine abominations, saith the Lord.
Green's Literal Translation 1993
You are bearing your wickedness and your abominations, declares Jehovah.
Julia E. Smith Translation 1876
Thy wickedness and thine abominations, thou didst bear them, says Jehovah.
Young's Literal Translation 1862
Thy devices and thine abominations, Thou hast borne them, an affirmation of Jehovah.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thou hast borne thy lewdness and thy abominations, saith the LORD.
Bishops Bible 1568
Thou hast borne thy wickednesse and thyne abhomination, saith the Lorde
Geneva Bible 1560/1599
Thou hast borne therefore thy wickednesse and thine abomination, saith the Lord.
The Great Bible 1539
that thou myghtest beare thyne awne fylthynes & abhominacyon, sayeth the Lorde.
Matthew's Bible 1537
that thou myghtest beare thyne owne fylthines and abhomynacyon, sayeth the Lorde.
Coverdale Bible 1535
that thou mightest beare thine owne fylthynes and abhominacion, saieth the LORDE.
Wycliffe Bible 1382
Thou hast bore thi greet trespas, and thi schenschipe, seith the Lord God.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely