Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 17:16

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

חי אני נאם אדני יהוה אם לא במקום המלך הממליך אתו אשׁר בזה את אלתו ואשׁר הפר את בריתו אתו בתוך בבל ימות׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Vivo yo, dice el Señor Jehová, que morirá en medio de Babilonia, en el lugar del rey que le hizo reinar, cuyo juramento menospreció, y cuya alianza con él hecha rompió.

 

English

King James Bible 1769

As I live, saith the Lord GOD, surely in the place where the king dwelleth that made him king, whose oath he despised, and whose covenant he brake, even with him in the midst of Babylon he shall die.

King James Bible 1611

As I liue, saith the Lord God, surely in the place where the king dwelleth that made him king, whose oath he despised, and whose couenant he brake, euen with him, in the midst of Babylon he shall die.

Green's Literal Translation 1993

As I live, declares the Lord Jehovah, Surely, in the place of the king who made him king, whose oath he despised and whose covenant he broke, there he shall die with him in the midst of Babylon.

Julia E. Smith Translation 1876

I live, says the Lord Jehovah, if not in the place the king making him king which he despised his oath, and which he broke his covenant with him, in the midst of Babel he shall die.

Young's Literal Translation 1862

I live -- an affirmation of the Lord Jehovah, Doth he not -- in the place of the king who is causing him to reign, Whose oath he hath despised, And whose covenant he hath broken, With him -- in the midst of Babylon -- die?

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

As I live, saith the Lord GOD, surely in the place where the king dwelleth that made him king, whose oath he despised, and whose covenant he broke, even with him in the midst of Babylon he shall die.

Bishops Bible 1568

As truely as I liue saith the Lorde God, he shall dye at Babylon in the place where the kyng dwelleth that made hym kyng, whose othe he hath despised, and whose couenaunt he hath broken

Geneva Bible 1560/1599

As I liue, saith the Lord God, he shall die in the middes of Babel, in the place of the King, that had made him King, whose othe he despised, and whose couenant made with him, he brake.

The Great Bible 1539

As truly as I lyue sayeth the Lorde God: He shall dye at Babylon, in the place where the kynge dwelleth, that made hym kynge: whose othe he hath despysed, and whose couenaunt he hath broken.

Matthew's Bible 1537

As truely as I lyue sayeth the Lorde God: He shal dye at Babylon, in the place where the kyng dwelleth, that made him King: whose othe he hath despysed, and whose couenaunte he hath broken.

Coverdale Bible 1535

As truly as I lyue, saieth the LORDE God: He shal dye at Babilon, in ye place where the kinge dwelleth, that made him kinge: whose ooth he hath despised, and whose couenaunt he hat broken.

Wycliffe Bible 1382

Y lyue, seith the Lord God, for in the place of the king that made hym kyng, whos ooth he made voide, and brak the couenaunt, which he hadde with hym, in the myddis of Babiloyne he schal die.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely