Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
לכן אמר אל בית ישׂראל כה אמר אדני יהוה הבדרך אבותיכם אתם נטמאים ואחרי שׁקוציהם אתם זנים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Di, pues, á la casa de Israel: Así ha dicho el Señor Jehová: ¿No os contamináis vosotros á la manera de vuestros padres, y fornicáis tras sus abominaciones?
English
King James Bible 1769
Wherefore say unto the house of Israel, Thus saith the Lord GOD; Are ye polluted after the manner of your fathers? and commit ye whoredom after their abominations?
King James Bible 1611
Wherefore say vnto the house of Israel, Thus saith the Lord God, Are ye polluted after the maner of your fathers? and commit ye whoredome after their abominations?
Green's Literal Translation 1993
For this reason, say to the house of Israel, So says the Lord Jehovah: Are you being defiled in the way of your fathers? And do you go whoring after their filthy idols?
Julia E. Smith Translation 1876
For this, say to the house of Israel, Thus said the Lord Jehovah: Are ye defiled in the way of your fathers? and commit ye fornication after their abominations?'
Young's Literal Translation 1862
Therefore, say unto the house of Israel: Thus said the Lord Jehovah: In the way of your fathers are ye defiled? And after their detestable things go a-whoring?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Wherefore say to the house of Israel, Thus saith the Lord GOD; Are ye polluted after the manner of your fathers? and commit ye lewd deeds after their abominations?
Bishops Bible 1568
Wherfore speake vnto the house of Israel, thus saith the Lorde God, Are ye not defiled in the waies of your fathers, and commit ye not whoredome after their abhominations
Geneva Bible 1560/1599
Wherefore, say vnto the house of Israel, Thus saith the Lord God, Are ye not polluted after the maner of your fathers? and commit ye not whoredome after their abominations?
The Great Bible 1539
Wherfore, speake vnto the house of Israel: Thus sayeth the Lorde God: ye are euen as vnclene as youre fore fathers & commytte whordome also with their abhominacyons.
Matthew's Bible 1537
Wherfore, speake vnto the house of Israel: Thus sayeth the Lorde God: yea are euen as vnclene as youre forefathers, and committe whordome also with their abhominacions.
Coverdale Bible 1535
Wherfore, speake vnto the house of Israel: Thus saieth the LORDE God: Ye are euen as vnclene as youre forefathers, & committe whordome also with their abhominacios.
Wycliffe Bible 1382
Therfor seie thou to the hous of Israel, The Lord God seith these thingis, Certis ye ben defoulid in the weie of youre fadris, and ye don fornycacioun aftir the offendingis of hem,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely