Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
והעלה על רוחכם היו לא תהיה אשׁר אתם אמרים נהיה כגוים כמשׁפחות הארצות לשׁרת עץ ואבן׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y no ha de ser lo que habéis pensado. Porque vosotros decís: Seamos como las gentes, como las familias de las naciones, sirviendo á la madera y á la piedra.
English
King James Bible 1769
And that which cometh into your mind shall not be at all, that ye say, We will be as the heathen, as the families of the countries, to serve wood and stone.
King James Bible 1611
And that which cometh into your minde, shall not be at all, that ye say, We wil be as the heathen, as the families of the countreys, to serue wood and stone.
Green's Literal Translation 1993
And what comes up on your spirit shall surely not occur, that you say, We will be like the nations, like the families of the lands, to serve wood and stone.
Julia E. Smith Translation 1876
And the things were coming up upon your spirit which will not be which ye say, We will be as the nations, as the families of the lands to serve wood and stone.
Young's Literal Translation 1862
And that which is going up on your mind, It is not at all -- in that ye are saying: We will be as the nations, as the families of the lands, To serve wood and stone.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And that which cometh into your mind shall not be at all, that ye say, We will be as the heathen, as the families of the countries, to serve wood and stone.
Bishops Bible 1568
And that which commeth into your mynde shall not be at all, which you say, We wyll be as the gentiles, as the kinredes of countreis, to serue wood and stone
Geneva Bible 1560/1599
Neither shall that be done that commeth into your minde: for ye say, We wil be as the heathen, and as the families of the countreys, and serue wood, and stone.
The Great Bible 1539
and as for the thynge that ye go aboute, it shall not come to passe, where as ye saye: we wyll be as the Heathen, & do as other people in the lande, wod and stone wyll we worshyppe.
Matthew's Bible 1537
& as for the thinge, that ye go aboute, it shall not come to passe, where as ye saye: we wil be as the heathen, & do as other people in the lande, wood and stone wyl we worshippe.
Coverdale Bible 1535
& as for the thinge that ye go aboute, it shal not come to passe, where as ye saye: we wil be as the Heithen, & do as other people in the londe, wod & stone wil we worshipe.
Wycliffe Bible 1382
nether the thouyte of youre soul schal be don, that seien, We schulen be as hethene men, and as naciouns of erthe, that we worschipe trees and stoonys.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely