Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 21:6

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(21:11) ואתה בן אדם האנח בשׁברון מתנים ובמרירות תאנח לעיניהם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y tú, hijo del hombre, gime con quebrantamiento de lomos, y con amargura; gime delante de los ojos de ellos.

 

English

King James Bible 1769

Sigh therefore, thou son of man, with the breaking of thy loins; and with bitterness sigh before their eyes.

King James Bible 1611

Sigh therefore thou sonne of man with the breaking of thy loynes, and with bitternesse sigh before their eyes.

Green's Literal Translation 1993

And you, son of man, groan with the breaking of your loins, and groan with bitterness before their eyes.

Julia E. Smith Translation 1876

And thou son of man, sigh with the breaking of the loins; and with bitterness thou shalt sigh before their eyes.

Young's Literal Translation 1862

And thou, son of man, sigh with breaking of loins, yea, with bitterness thou dost sigh before their eyes,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Sigh therefore, thou son of man, with the breaking of thy loins; and with bitterness sigh before their eyes.

Bishops Bible 1568

Mourne therfore O thou sonne of man, yea euen with the breakyng of thy loynes, mourne bitterly in their presence

Geneva Bible 1560/1599

Mourne therefore, thou sonne of man, as in the paine of thy reines, and mourne bitterly before them.

The Great Bible 1539

Mourne therfore (O thou sonne of man) that thy loynes crack withall, ye mourne bitterly for them in their presence.

Matthew's Bible 1537

Mourne therfore (O thou sonne of man) that thy loines crack withal, ye mourne bitterly for them.

Coverdale Bible 1535

Mourne therfore (o thou sonne of man) yt thy loynes crack withall, yee mourne bytterly for them:

Wycliffe Bible 1382

And thou, sone of man, weile in sorewe of leendis, and in bitternessis thou schalt weile bifore hem.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely