Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 21:19

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

(21:24) ואתה בן אדם שׂים לך שׁנים דרכים לבוא חרב מלך בבל מארץ אחד יצאו שׁניהם ויד ברא בראשׁ דרך עיר ברא׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y tú, hijo del hombre, señálate dos caminos por donde venga la espada del rey de Babilonia: de una misma tierra salgan ambos: y echa mano á la suerte: en el principio del camino de la ciudad lo harás.

 

English

King James Bible 1769

Also, thou son of man, appoint thee two ways, that the sword of the king of Babylon may come: both twain shall come forth out of one land: and choose thou a place, choose it at the head of the way to the city.

King James Bible 1611

Also thou sonne of man, appoint thee two wayes, that the sword of the king of Babylon may come: both twaine shall come forth out of one land: and choose thou a place, choose it at the head of the way to the citie.

Green's Literal Translation 1993

And you, son of man, set for yourself two ways, that the sword of the king of Babylon may come. Both of them shall come out from one land. And create a hand at the head of the way to the city, create it.

Julia E. Smith Translation 1876

And thou son of man, set to thee two ways for the sword of the king of Babel to come: from one land shall come forth they two, and form thou a hand, form upon the head of the way of the city.

Young's Literal Translation 1862

`And thou, son of man, appoint for thee two ways, for the coming in of the sword of the king of Babylon; from one land they come forth, both of them, and a station prepare thou, at the top of the way of the city prepare `it'.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Also, thou son of man, appoint thee two ways, that the sword of the king of Babylon may come: both ways shall come forth from one land: and choose thou a place, choose it at the head of the way to the city.

Bishops Bible 1568

Thou sonne of man, appoynt thee two wayes, that the sworde of the king of Babylon may come: Both these wayes shal go out of one lande, and choose thee a place, at the head of the citie wayes choose it

Geneva Bible 1560/1599

Also thou sonne of man, appoint thee two wayes, that the sworde of the King of Babel may come: both twaine shall come out of one lande, and chuse a place, and chuse it in the corner of the way of the citie.

The Great Bible 1539

Thou sonne of man, make the two stretes, that the swearde of the kynge of Babylon maye come. Both these stretes shall go out of one kynges lande. And chose the a place, at the heade of the strete chose out a corner.

Matthew's Bible 1537

Thou sonne of man, make the two stretes, that the swerde of the kynge of Babylon maye come. Bothe these stretes shall go oute of one lande. He shall set him vp a place, at the heade of the strete shall he chose hym oute of a corner.

Coverdale Bible 1535

Thou sonne of man, make the two stretes, that the swearde of ye kinge of Babilo maye come. Both these stretes shall go out of one londe. He shal set him vp a place, at the heade of the strete shal he chose him out a corner.

Wycliffe Bible 1382

and he seide, And thou, sone of man, sette to thee twei weies, that the swerd of the king of Babiloyne come; bothe schulen go out of o lond, and bi the hond he schal take coniecting; he schal coniecte in the heed of the weie of the citee,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely