Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר יהוה אלי בן אדם התשׁפוט את אהלה ואת אהליבה והגד להן את תועבותיהן׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y díjome Jehová: Hijo del hombre, ¿no juzgarás tú á Aholah, y á Aholibah, y les denunciarás sus abominaciones?
English
King James Bible 1769
The LORD said moreover unto me; Son of man, wilt thou judge Aholah and Aholibah? yea, declare unto them their abominations;
King James Bible 1611
The Lord said moreouer vnto mee, Sonne of man, wilt thou iudge Aholah and Aholibah? yea declare vnto them their abominations;
Green's Literal Translation 1993
And Jehovah said to me, Son of man, will you judge Oholah and Oholibah? Then declare to them their abominations.
Julia E. Smith Translation 1876
And Jehovah will say to me, Son of man, wilt thou judge Aholah and Aholibah, and announce to them their abominations?
Young's Literal Translation 1862
And Jehovah saith unto me, `Son of man, Dost thou judge Aholah and Aholibah? Declare then to them their abominations.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The LORD said moreover to me; Son of man, wilt thou judge Aholah and Aholibah? yes, declare to them their abominations;
Bishops Bible 1568
The Lorde sayde moreouer vnto me, Thou sonne of man, wilt thou not iudge Aholah and Aholibah? shewe them their abhominations
Geneva Bible 1560/1599
The Lord sayd moreouer vnto me, Sonne of man, wilt thou iudge Aholah and Aholibah? and wilt thou declare to them their abominations?
The Great Bible 1539
The Lorde sayde moreouer vnto me: Thou sonne of man wilt thou not reproue Oholah and Oholibah? Shewe them theyr abhominacions:
Matthew's Bible 1537
The Lord sayde moreouer vnto me: Thou sonne of man wilt thou not reproue Oholah and Oholibah? Shewe them their abhominacyons:
Coverdale Bible 1535
The LORDE sayde morouer vnto me: Thou sonne of ma, wilt thou not reproue Oola & Ooliba? Shewe the their abhominacios:
Wycliffe Bible 1382
And the Lord God seide to me, and spak, Sone of man, whether thou demest Ooliba and Oolla, and tellist to hem the grete trespassis of hem?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely