Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
בן אדם שׂא קינה על מלך צור ואמרת לו כה אמר אדני יהוה אתה חותם תכנית מלא חכמה וכליל יפי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Hijo del hombre, levanta endechas sobre el rey de Tiro, y dile: Así ha dicho el Señor Jehová: Tú echas el sello á la proporción, lleno de sabiduría, y acabado de hermosura.
English
King James Bible 1769
Son of man, take up a lamentation upon the king of Tyrus, and say unto him, Thus saith the Lord GOD; Thou sealest up the sum, full of wisdom, and perfect in beauty.
King James Bible 1611
Sonne of man, take vp a lamentation vpon the king of Tyrus, and say vnto him, Thus saith the Lord God; Thou sealest vp the summe, full of wisedome and perfect in beautie.
Green's Literal Translation 1993
Son of man, lift up a lament over the king of Tyre, and say to him, So says the Lord Jehovah: You seal the measure, full of wisdom and perfect in beauty.
Julia E. Smith Translation 1876
Son of man, lift up a lamentation over the king of Tyre, and say to him, Thus said the Lord Jehovah: Thou didst seal up the measure full of wisdom and complete of beauty.
Young's Literal Translation 1862
`Son of man, lift up a lamentation for the king of Tyre, And thou hast said to him: Thus said the Lord Jehovah: Thou art sealing up a measurement, Full of wisdom, and perfect in beauty.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Son of man, take up a lamentation upon the king of Tyre, and say to him, Thus saith the Lord GOD; Thou sealest up the sum, full of wisdom, and perfect in beauty.
Bishops Bible 1568
Thou sonne of man, take vp a lamentation vpon the king of Tyre, & tel him, thus sayth the Lord God: Thou sealest vp the summe, full of wysdome, & perfite beautie
Geneva Bible 1560/1599
Sonne of man, take vp a lamentation vpon the King of Tyrus, and say vnto him, Thus sayeth the Lord God, Thou sealest vp the summe, and art full of wisedome and perfite in beautie.
The Great Bible 1539
Thou sonne of man, make a lamentable complaynte ouer the kynge of Tyre, and tell hym: Thus sayeth the Lorde God: thou art a seale of a lykenesse, full of wysdome & excellent bewty.
Matthew's Bible 1537
Thou sonne of man, make a lamentable complaynte ouer the kynge of Tyre, and tell hym: Thus sayth the Lorde God: Thou arte a seale of a lykenesse, full of wysdome & excellente beutye.
Coverdale Bible 1535
Thou sonne off man, make a lamentable complaynte ouer the kynge of Tyre, & tell him: Thus saieth the LORDE God: Thou art a seale of a licknesse, full off wy?dome & excellent beuty.
Wycliffe Bible 1382
and thou schalt seie to hym, The Lord God seith these thingis, Thou a preente of licnesse, ful of wisdom, perfit in fairnesse,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely