Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
בן אדם נהה על המון מצרים והורדהו אותה ובנות גוים אדרם אל ארץ תחתיות את יורדי בור׃
Spanish
Reina Valera 1909
Hijo del hombre, endecha sobre la multitud de Egipto, y despéñalo á él, y á las villas de las gentes fuertes, en la tierra de los profundos, con los que descienden á la sepultura.
English
King James Bible 1769
Son of man, wail for the multitude of Egypt, and cast them down, even her, and the daughters of the famous nations, unto the nether parts of the earth, with them that go down into the pit.
King James Bible 1611
Sonne of man, waile for the multitude of Egypt, & cast them downe, euen her, and the daughters of the famous nations, vnto the nether parts of the earth, with them that goe downe into the pit.
Green's Literal Translation 1993
Son of man, wail over the host of Egypt, and bring it down, her and the daughters of the majestic nations, to the earth's lowest parts, with those going down to the Pit.
Julia E. Smith Translation 1876
Son of man, Wail for the multitude of Egypt, and cast it down, her, and the daughters of the powerful nations, to the earth underneath, with those going down to the pit
Young's Literal Translation 1862
`Son of man, Wail for the multitude of Egypt, And cause it to go down, It -- and the daughters of honourable nations, Unto the earth -- the lower parts, With those going down to the pit.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Son of man, wail for the multitude of Egypt, and cast them down, even her, and the daughters of the famous nations, to the nether parts of the earth, with them that go down into the pit.
Bishops Bible 1568
Thou sonne of man, lament for the multitude of Egypt, and cast them downe, euen them and the daughters of the famous nations vnto the neather partes of the earth, with them that go downe into the pit
Geneva Bible 1560/1599
Sonne of man, lament for the multitude of Egypt, and cast them downe, euen them and the daughters of the mighty nations vnto the nether partes of the earth, with them that goe downe into the pit.
The Great Bible 1539
Thou sonne of man. Take vp a lamentacion vpon the people of Egypte, & cast them downe, yee, them I saye, & the myghtye people of the heathen also, euen with them that dwell beneth: and with them that go downe into the graue.
Matthew's Bible 1537
Thou sonne of man. Take vp a lamentacyon vpon the people of Egypte, and caste them doune, yea and the myghtye people of the Heathen also, euen with them that dwell beneth: and with them that go doune into the graue,
Coverdale Bible 1535
Thou sonne of man. Take vp a lamentacion vpon the people of Egipte, and cast them downe, yee ad the mightie people of the Heithe also, euen with the that dwell beneth: and with them that go downe in to the graue.
Wycliffe Bible 1382
and he seide, Sone of man, synge thou a song of weilyng on the multitude of Egipt, and drawe thou doun it the same, and the douytris of stronge hethene men to the laste lond, with hem that yeden doun in to the lake.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely