Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויד יהוה היתה אלי בערב לפני בוא הפליט ויפתח את פי עד בוא אלי בבקר ויפתח פי ולא נאלמתי עוד׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y la mano de Jehová había sido sobre mí la tarde antes que el escapado viniese, y había abierto mi boca, hasta que vino á mí por la mañana; y abrió mi boca, y no más estuve callado.
English
King James Bible 1769
Now the hand of the LORD was upon me in the evening, afore he that was escaped came; and had opened my mouth, until he came to me in the morning; and my mouth was opened, and I was no more dumb.
King James Bible 1611
Now the hand of the Lord was vpon mee in the euening, afore hee that was escaped came, and had opened my mouth vntill hee came to mee in the morning, and my mouth was opened, and I was no more dumbe.
Green's Literal Translation 1993
And the hand of Jehovah was on me in the evening before the escaped one came. And He had opened my mouth until that one came in the morning. And my mouth was opened, and I was no longer dumb.
Julia E. Smith Translation 1876
And the hand of Jehovah was to me in the evening, before he having escaped came; and he opened my mouth till he came to me in the morning; and he will open my mouth and I was no more dumb
Young's Literal Translation 1862
And the hand of Jehovah hath been unto me in the evening, before the coming in of the escaped one, and He openeth my mouth till the coming in unto me in the morning, and opened is my mouth, and I have not been silent again.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Now the hand of the LORD was upon me in the evening, before he that had escaped came; and had opened my mouth, until he came to me in the morning; and my mouth was opened, and I was no more dumb.
Bishops Bible 1568
Nowe the hande of the Lorde had ben vpon me the euening afore this man which was escaped came vnto me, and had opened my mouth vntill the morning that he came to me: yea, my mouth was opened, so that I was no more dumbe
Geneva Bible 1560/1599
Now the hand of the Lord had bene vpon me in ye euening afore hee that had escaped, came, and had opened my mouth vntill he came to me in the morning: and when hee had opened my mouth, I was no more dumme.
The Great Bible 1539
Now the hande of the Lord had bene vpon me the euening afore this man (which was escaped) came vnto me, & had opened my mouth, vntyll the mornyng that he came to me: yee, he opened my mouth, so that I was nomore domme.
Matthew's Bible 1537
Now the hande of the Lorde had bene vpon me the euenyng afore this man (which was escaped) came vnto me, & had opened my mouth, vntyll the mornynge that he came to me: yee he opened my mouth, so that I was nomore domme.
Coverdale Bible 1535
Now the honde of the LORDE had bene vpon me the euenynge, afore this man (which was escaped) came vnto me, and had opened my mouth, vntyll the mornynge that he came to me: Yee he opened my mouth, so yt I was nomore domme.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe the hond of the Lord was maad to me in the euentid, bifore that he cam that fledde, and he openyde my mouth, til he cam to me eerli; and whanne my mouth was openyd, Y was no more stille.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely