Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואחמל על שׁם קדשׁי אשׁר חללוהו בית ישׂראל בגוים אשׁר באו שׁמה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y he tenido lástima en atención á mi santo nombre, el cual profanó la casa de Israel entre las gentes á donde fueron.
English
King James Bible 1769
But I had pity for mine holy name, which the house of Israel had profaned among the heathen, whither they went.
King James Bible 1611
But I had pitie for mine holy Name, which the house of Israel had prophaned among the heathen, whither they went.
Green's Literal Translation 1993
But I had pity for My holy name which the house of Israel had profaned among the nations, there where they went.
Julia E. Smith Translation 1876
And I will spare for my holy name that the house of Israel profaned among the nations where they went there.
Young's Literal Translation 1862
And I have pity on My holy name, That the house of Israel have polluted among nations whither they have gone in.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But I had pity for my holy name, which the house of Israel had profaned among the heathen, whither they went.
Bishops Bible 1568
Then spared I my holy name, which the house of Israel had dishonoured among the gentiles where they came
Geneva Bible 1560/1599
But I fauoured mine holy Name which the house of Israel had polluted among the heathen, whither they went.
The Great Bible 1539
Then spared I my holy name, which the house of Israel had dishonoured amonge the Gentiles, to whom they came.
Matthew's Bible 1537
Then spared I my holy name, which the house of Israell had dishonoured amonge the Gentyles, to whom they came.
Coverdale Bible 1535
Then spared I my holy name, which ye house of Israel had dishonoured amonge the Gentiles, to whom they came.
Wycliffe Bible 1382
And Y sparide myn hooli name, which the hous of Israel hadde defoulid among hethene men, to whiche thei entriden.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely